Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «different minority were involved » (Anglais → Français) :

The other area where there is a need for greater inter-ministerial cooperation is that of economic development, where different departments are involved in the file, and sometimes those different departments will deal with the English minority in a quite different fashion than the French-speaking minority.

L'autre domaine qui nécessite une plus grande collaboration interministérielle, c'est celui du développement économique. Différents ministères participent aux dossiers et, parfois, les mesures qu'ils prennent à l'égard de la minorité anglophone diffèrent beaucoup de celles qu'ils adoptent par rapport à la minorité de langue française.


We were thinking just of the accused, but on debate in the committee, the government proposed an amendment to broaden it to all minor children because there might be other minor children involved in a family situation that do not belong to the accused.

Nous ne pensions qu'à l'accusé, mais lors des débats en comité, le gouvernement a proposé une modification pour que la définition s'étende à tous les enfants mineurs parce qu'il pourrait y avoir d'autres enfants mineurs dans la famille ou n'appartenant pas à l'accusé.


With some of the action research that's been done over the last year, we've identified that just in the last year, from that $3 million, 639 communities were involved in 639 specific projects; 3,442 families and 7,414 were touched; we had 350 different government departments involved at the municipal, provincial, territorial, and national levels; and 44 different coalitions were created at the local, provincial, and territorial levels in order to solve problems.

Pour ce qui est des recherches effectuées au cours de l'année écoulée, nous avons constaté que simplement l'année dernière, grâce à ces 3 millions de dollars, 639 collectivités ont participé à 639 projets précis; 3 442 familles et 7 414 personnes ont été touchées; 350 services gouvernementaux différents, aux niveaux municipal, provincial, territorial et national, ont participé à l'opération; enfin, 44 coalitions différentes ont été créées aux niveaux local, provincial et territorial pour résoudre les problèmes posés.


4. Strongly condemns the recent attacks against certain religious and ethnic communities in Syria, notably the Christians, Armenians and Kurds, and calls on all the parties involved to stop all actions aimed at inciting interethnic and interconfessional conflict; stresses that all actors involved in the conflict have a duty to protect all the different minorities present in the country; recognises, however, that the attacks against certain vulnerable communities are only one aspect of the Syrian civil war;

4. condamne fermement les attaques récentes de certaines communautés religieuses et ethniques en Syrie, notamment les chrétiens, les Arméniens et les Kurdes, et demande à toutes les parties de cesser toute incitation au conflit interethnique et interconfessionnel; souligne que toutes les parties au conflit ont le devoir de protéger l'ensemble des minorités en Syrie; reconnaît cependant que les attaques perpétrées contre certaines communautés vulnérables ne sont qu'un aspect de la guerre civile en Syrie;


4. Strongly condemns the recent attacks against certain religious and ethnic communities in Syria, notably the Christians, Armenians and Kurds, and calls on all the parties involved to stop all actions aimed at inciting interethnic and interconfessional conflict; stresses that all actors involved in the conflict have a duty to protect all the different minorities present in the country; recognises, however, that the attacks against certain vulnerable communities are only one aspect of the Syrian civil war;

4. condamne fermement les attaques récentes de certaines communautés religieuses et ethniques en Syrie, notamment les chrétiens, les Arméniens et les Kurdes, et demande à toutes les parties de cesser toute incitation au conflit interethnique et interconfessionnel; souligne que toutes les parties au conflit ont le devoir de protéger l'ensemble des minorités en Syrie; reconnaît cependant que les attaques perpétrées contre certaines communautés vulnérables ne sont qu'un aspect de la guerre civile en Syrie;


We should say exactly the same thing if a different minority were involved, because all human rights are indivisible and universal.

Nous devrions tenir exactement les mêmes propos si cela concernait une autre minorité, parce que tous les droits de l'homme sont indivisibles et universels.


The specific problems that arose in the course of preparing the report – problems relating to the varied situation of different minorities on the one hand and the universal nature of human rights on the other – were a clear indication that we need a policy like this within the Union.

Les problèmes spécifiques qui ont émaillé la préparation de ce rapport - des problèmes liés, d’une part, à la situation particulière des différentes minorités et, d’autre part, à la nature universelle des droits humains - ont clairement mis en évidence la nécessité que l’Union adopte une politique dans ce domaine.


If one looked at peace agreements, for example, from the end of the Cold War to date that involved conflicts where there were large flows of refugees, although the language differs, in each of those agreements—and you can list 10 or 12 different peace agreements involving major refugee cases that recognized the right of refugees to return to their homes of origin based on voluntariness, and also the issue of property and housing restitution, and they also provided solution ...[+++]

Si l'on prend par exemple les accords de paix, depuis la fin de la Guerre froide jusqu'à maintenant, qui ont porté sur des conflits qui avaient entraîné de vastes mouvements de réfugiés, même si le texte de chacun de ces accords diffère—et on peut mentionner 10 ou 12 accords de paix différents portant sur d'importantes affaires de réfugiés où on leur reconnaît le droit de revenir volontairement à leur lieu d'origine, où l'on parle de la question de la propriété et de la restitution du logement, et où l'on propose aussi des solutions à ...[+++]


However, in cases of minor fraud involving a total amount of less than 4 000 euros and not involving particularly serious circumstances under its laws, a Member State may provide for penalties of a different type from those laid down in the first paragraph.

Toutefois, un État membre peut prévoir, pour les cas de fraude mineure portant sur un montant total inférieur à 4 000 euros et ne présentant pas de circonstances particulières de gravité selon sa législation, des sanctions d'une autre nature que celles prévues au premier alinéa.


We would like to see, at least at home for us in New Brunswick, these courses become mandatory for teachers, because teaching in a minority setting involves responsibilities and obligations that are different from teaching in a majority setting.

On aimerait, en tout cas chez nous, au Nouveau-Brunswick, que ce cours devienne obligatoire pour la formation des maîtres, car enseigner dans un milieu minoritaire présente des responsabilités et des obligations autres qu'enseigner dans un milieu majoritaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'different minority were involved' ->

Date index: 2023-07-26
w