The provincial director, where he or she had reasonable grounds to believe that a young person had breached, or was about to breach, a condition of his or her supervision imposed under clause 97, could, in writing: (a) permit the young person to continue to serve the sentence in the community on the same or different conditions; or (b) if satisfied that the breach was serious and increased the risk to public safety, order that the young person be remanded to custody until a review was conducted (clause 102).
S’il a des motifs raisonnables de croire qu’un adolescent a enfreint ou est sur le point d’enfreindre une condition de sa surveillance imposée en application de l’article 97, le directeur provincial peut, par mandat écrit : a) autoriser l’adolescent à continuer de purger sa peine au sein de la collectivité selon les mêmes conditions ou selon de nouvelles conditions ou b) s’il est convaincu qu’il y a manquement important aux conditions susceptibles d’augmenter le risque pour la sécurité du public, ordonner la mise sous garde de l’adolescent jusqu’au moment de l’examen (article 102).