Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "didn't say awfully " (Engels → Frans) :

After 26 years in one type of government or another—local, provincial, regional, and federal—I was sharing with my colleagues a story and a laugh when one of the members opposite repeated language that was directed to me, saying I had said something I didn't say.

Cela fait 26 ans que j'oeuvre au sein d'instances gouvernementales—que ce soit aux niveaux local, provincial, régional ou fédéral—mais c'est la première fois qu'un membre de l'opposition s'adresse à moi en prétendant que j'ai dit quelque chose que je n'ai pas dit, alors que je racontais simplement une histoire à mes collègues en plaisantant.


Not only did they say that; they didn't say I had to repay this $144.97.

En fait, il n'a jamais dit que je devais rembourser les 144,97 $.


I believe that in the minister's letter, which was tabled before the committee and about which some people didn't say awfully nice things.But if you go through it, look at the recommendations, and match them, there is quite a lot there, frankly, because I think recommendations 11, 14, and 15 all deal with information sharing.

Je pense que, dans la lettre du ministre, qui a été présentée au comité et à propos de laquelle certaines personnes ont formulé des commentaires assez peu flatteurs.si on lit attentivement cette lettre et qu'on examine les recommandations en établissant des correspondances entre elles, franchement, on peut constater qu'il y a là beaucoup de contenu puisque, si je ne m'abuse, les recommandations 11, 14 et 15 portent toutes sur l'échange de renseignements.


You didn't say that in your presentation, but that's what your bill says.

Vous n'en avez pas parlé dans votre déclaration, mais c'est ce que précise votre projet de loi.


I am haunted by some words from that film, where the actor, looking back to 2009 – looking back to now – says ‘Why, knowing what they knew then, didn’t they act when there was still time?’

Je suis hantée par certaines paroles de ce film, où l’acteur, regardant en arrière en 2009 – c’est-à-dire maintenant – dit «Pourquoi, sachant ce qu’ils savaient alors, n’ont-ils pas agi quand il était encore temps?»


He beat you didn’t he?’ ‘Yes,’ says the child, ‘but he could have killed me’.

«Il t’a frappé, n’est-ce pas?» «Oui», répond l’enfant, «mais il aurait pu me tuer».


This is an editorial comment from the chair. Don't try to say the committee is trying to hamper the work of getting Bill C-26 Mr. Marcel Proulx: No, I didn't say that.

N'essayez pas de dire que notre comité cherche à gêner les délibérations au sujet du projet de loi C-26.


Who is going to take the resolutions of the Council of Foreign Ministers seriously when they have spent ten years saying, ‘this is the condition that must be met before you can take part’, and then, when the situation presents itself, say, ‘we didn’t mean it like that, we’ll let it go’.

Qui donc prendra au sérieux les résolutions du Conseil des ministres des Affaires étrangères quand ils ont répété pendant dix ans, «c’est la condition à remplir pour que vous puissiez participer», et qui, une fois que la situation se présente, disent, «ce n’est pas ce que nous voulions dire, oublions ça».


When NGOs say that Johannesburg was a failure because it didn’t reopen Doha and Monterrey, this is a self-constructed and unnecessary misunderstanding of what Johannesburg was about.

Lorsque les ONG ont déclaré que Johannesbourg était un échec parce qu'il n'avait pas rouvert Doha et Monterrey, elle n'avaient, volontairement et inutilement, pas compris de quoi il retournait.


It goes without saying that this must be brought about in a democratic manner, but what I ask myself is when is something at last to be done? Commissioner Bonino told us the week after the parliamentary elections that she didn"t think an agency would work out.

Il va de soi que cela doit se dérouler démocratiquement mais ce que je me demande, c"est quand il va enfin en sortir quelque chose. La semaine après les élections européennes, le commissaire Bonino nous a dit qu"elle n"envisageait pas l"établissement d"une agence.




Anderen hebben gezocht naar : something i didn     saying     they didn     some people didn     didn't say awfully     you didn     your bill says     knew then didn     now – says     beat you didn     says     didn     ‘we didn     ten years saying     because it didn     she didn t     goes without saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't say awfully ->

Date index: 2024-12-17
w