Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «didn't quite happen » (Anglais → Français) :

I didn't quite grasp the difference between what happens now and what will happen after the bill has been passed.

Je n'ai pas bien saisi la différence entre ce qui se passe maintenant et ce qu'il adviendra après l'adoption du projet de loi.


It didn't just happen by magic.

Mais cela ne s'est pas produit par magie.


For example, it's my first marriage; it's not that I've been married, someone sponsored me, and then it didn't quite happen or I've been divorced.

Par exemple, c'est mon premier mariage. Je n'ai jamais été mariée, quelqu'un m'a parrainée, puis ça n'a pas fonctionné ou j'ai divorcé.


After the trial was over, Alex didn’t hear anything more about the case or what happened to the accused.

À l'issue du procès, Alex n'a plus reçu la moindre information au sujet de l'affaire ou de la situation du prévenu.


The decision was taken in 1996 and it didn't quite happen, and we've had various issues to study over the years.

La décision a été prise en 1996, mais elle n'a pas été mise à exécution et les années qui ont suivi ont apporté leur lot de questions qu'il a fallu élucider.


I came home expecting to find him running around the house, but that just didnt happen.

Je suis rentrée en pensant le voir courir dans la maison, mais ça n’a pas été le cas».


I came home expecting to find him running around the house, but that just didnt happen.

Je suis rentrée en pensant le voir courir dans la maison, mais ça n’a pas été le cas».


Since then, the Commission has also passed a formal resolution on this, so it is going to happen, and I am quite sure you will find ways and means of making very sure that we do it. It has been decided and it will happen.

Depuis lors, la Commission a aussi passé une résolution formelle à ce sujet, il va donc être réalisé, et je suis sûr que vous trouverez un moyen de vous assurer que nous y travaillons. l en a été décidé et il sera réalisé.


What happened with the European Limited Company has happened in exactly the same way with the European Cooperative Society; the Council of Ministers has, quite out of hand, robbed us of our power of codecision. This is something that we must not tolerate.

Au niveau de la société coopérative européenne, il s’est passé la même chose que pour la société anonyme européenne. Le Conseil de ministres nous a enlevé la codécision d’emblée.


But you heard Judge Lilles tell us about an experience that didn't quite happen that way.

Mais vous avez entendu le juge Lilles vous raconter un cas où ce n'est pas exactement arrivé comme ça.




D'autres ont cherché : didn     didn't quite     what will happen     didn't just happen     then it didn     didn't quite happen     alex didn     what happened     it didn     just didn     just didn’t happen     quite     going to happen     ministers has quite     experience that didn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't quite happen ->

Date index: 2022-06-12
w