Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "didn't bring my papers " (Engels → Frans) :

Mr. Gerald Keddy: I wrote a note here and I didn't bring my glasses up to this mike, so now I'm going to have to try to read this.

M. Gerald Keddy: J'ai écrit une note ici, et comme je n'ai pas apporté mes lunettes jusqu'à ce micro-ci, il va falloir que j'essaie de la lire sans elles.


The Chair (Ms. Bonnie Brown (Oakville, Lib.)): I didn't bring my papers today because I didn't have a chance to go back.

La présidente (Mme Bonnie Brown (Oakville, Lib.)): Je n'ai pas apporté mes documents aujourd'hui parce que je n'ai pas eu l'occasion de retourner à mon bureau.


We're going to leave it to next week, because I didn't bring my notes with me.

Nous devrons remettre cela à la semaine prochaine, car je n'ai pas mes notes avec moi.


Although I certainly don't want to show that I didn't bring my book with me today, the fact is that I didn't bring it.

Bien que je ne souhaite pas montrer que je n'ai pas apporté mon livre aujourd'hui, le fait est que je ne l'ai pas apporté.


– (DE) Mr President, Mr Verhofstadt, it is indeed commendable that, with your latest paper and your speech in this House today, you have helped to bring this fatal period for reflection to an end, because – as many of my fellow MEPs have said, and rightly so – it is high time that there was at last further discussion of how Europe is to proceed.

- (DE) Monsieur le Président, M. Verhofstadt, il est en effet louable que vous ayez, avec votre dernière publication et votre discours devant cette Assemblée aujourd’hui, contribué à mettre un terme à cette période de réflexion néfaste, car - comme bon nombre de mes collègues députés l’ont justement dit - il était grand temps de reprendre le débat sur la façon dont l’Europe doit avancer.


– (DE) Mr President, Mr Verhofstadt, it is indeed commendable that, with your latest paper and your speech in this House today, you have helped to bring this fatal period for reflection to an end, because – as many of my fellow MEPs have said, and rightly so – it is high time that there was at last further discussion of how Europe is to proceed.

- (DE) Monsieur le Président, M. Verhofstadt, il est en effet louable que vous ayez, avec votre dernière publication et votre discours devant cette Assemblée aujourd’hui, contribué à mettre un terme à cette période de réflexion néfaste, car - comme bon nombre de mes collègues députés l’ont justement dit - il était grand temps de reprendre le débat sur la façon dont l’Europe doit avancer.


My group welcomes the Commission’s proposal to bring forward a concept paper so that we can discuss defence policy here in Parliament and involve our citizens in the discussion of what our continent can become.

Mon groupe se réjouit que la Commission ait proposé de présenter un document de réflexion afin que nous puissions discuter de la politique de défense ici, dans ce Parlement, et associer nos concitoyens à la discussion relative à l’avenir que peut avoir notre continent.


That brings me to my next point: you proposed again today – and I admit you are right, something must be done – to publish a White Paper on the question of good governance.

J’en arrive au point suivant : vous avez de nouveau proposé aujourd’hui - et je vous donne raison, il faut faire quelque chose - de publier un Livre blanc sur la bonne gouvernance.


That brings me to my next point: you proposed again today – and I admit you are right, something must be done – to publish a White Paper on the question of good governance.

J’en arrive au point suivant : vous avez de nouveau proposé aujourd’hui - et je vous donne raison, il faut faire quelque chose - de publier un Livre blanc sur la bonne gouvernance.


Mr. John Finlay: My last question is about the statement here that individual agreements will provide each first nation with a share of the total settlement lands for all Yukon first nations, and it will amount to 41,000 square kilometres—I didn't bring my atlas, so I can't make any judgment about how much of the Yukon territory 41,000 square kilometres amount to—of which 25,900 square kilometres include mines and minerals.

M. John Finlay: Ma dernière question porte sur une information qui nous est donnée ici: on note que les accords avec chacune des Premières nations leur donneront une partie des terres visées par l'accord-cadre, et qu'au total, cela représente une superficie de 41 000 kilomètres carrés—je n'ai pas apporté mon atlas et je ne peux donc pas me rendre compte de ce que représentent 41 000 kilomètres carrés par rapport à la superficie du territoire du Yukon—, dont 25 900 kilomètres carrés de terres riches en mines et minéraux.




Anderen hebben gezocht naar : i didn     didn't bring     didn     bring my papers     because i didn     helped to bring     many     your latest paper     proposal to bring     concept paper     brings     white paper     square kilometres—i didn     kilometres—i didn't bring     didn't bring my papers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't bring my papers ->

Date index: 2025-08-06
w