Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
But he did say something in Paris.
Say

Traduction de «did say something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Well, he did say something further in response to my questions in the House of Commons Justice Committee when it was studying my bill.

Eh bien, il a ajouté autre chose en réponse à ma question au comité de la justice de la Chambre des communes qui étudiait mon projet de loi.


But he did say something in Paris.

Cependant, il a dit des choses à Paris.


With all due respect, did no one here think that we should also say something about these people who, even though they know they will die, have been working there for days on end?

Sauf votre respect, personne ici n’a-t-il pensé à dire un mot à propos de ces personnes qui, tout en sachant qu’elles vont mourir, ont travaillé là pendant des jours et des jours?


Thus, if something like that were to happen in a Member State – and I did say this at the beginning – that would be an incorrect implementation of the Services Directive.

Ainsi, si quelque chose de cet ordre devait se produire dans un État membre – et je l’ai dit dès le début – il s’agirait d’une application incorrecte de la directive sur les services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thus, if something like that were to happen in a Member State – and I did say this at the beginning – that would be an incorrect implementation of the Services Directive.

Ainsi, si quelque chose de cet ordre devait se produire dans un État membre – et je l’ai dit dès le début – il s’agirait d’une application incorrecte de la directive sur les services.


It is a weather vane that, one minute, is saying something true and, the next minute, is saying something false, and looking back on it now, I will take everything that is true and leave everything that did not work to spin on the weather vane, because there is a difference between us.

C’est une girouette qui, à un moment, dit une chose qui est vraie, et, à un autre moment, dit une chose qui est fausse, et quand on fait après un bilan, hé bien je dis, je prends tout ce qui est vrai, et je laisse à la girouette tout ce qui n’a pas marché. Car nous avons quelque chose qui nous différencie.


I am running out of time, Madam Speaker, but I have so much to say on the social economy, although I did say something yesterday.

Madame la Présidente, le temps file, mais j'aurais encore tellement de choses à dire sur l'économie sociale, même si j'en ai un peu parlé hier.


We endorse the report because we need it if we are to have legal certainty and a common legal framework within which these issues can be dealt with, but, above all else, we want Parliament to have a part in it, and on that point I want to say something in response to Mr Langen’s statement that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has, in the meantime, come to an agreement that they do not want a framework directive after all, on the grounds that Article 95 does not allow it. I do not see that such is the case at all; you decided that you did not want one, and the reason why you did so was ...[+++]

Nous soutenons le rapport parce que celui-ci est nécessaire si nous voulons avoir une sécurité juridique et un cadre juridique commun pour pouvoir traiter ces questions. Mais, avant toute chose, nous voulons que le Parlement joue un rôle en la matière et, sur ce point, je tiens à répondre à l’annonce faite par M. Langen que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a finalement décidé de refuser une directive-cadre, au motif que l’article 95 ne le permet pas. Il me semble que ce n’est absolument pas le cas; vous avez décidé que vous n’en vouliez pas pour la simple raison qu’une majorité d’entre ...[+++]


I want to assure the House and everyone watching today that if I did say something, and I am not saying I did, it certainly was not meant as a racist slur as the hon. member has accused.

Je peux garantir à la Chambre et à tous ceux qui nous regardent aujourd'hui que si j'ai fait une observation, et je ne dis pas que je l'ai fait, il n'y avait certes aucune connotation raciste dans mes propos contrairement à ce que le député prétend.


Senator Fortin-Duplessis: Yes, he did say something about it.

Le sénateur Fortin-Duplessis : Oui, il en avait dit un mot.




D'autres ont cherché : say     did say something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did say something' ->

Date index: 2021-12-20
w