Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Say again all before

Vertaling van "did say before " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
To go back to the last chapter that we did on the shellfish fishery in the east, I believe we did say before this committee that the department needed to strengthen its scientific capacity so that it did in fact have at hand information that is just as credible, if not more so, as anybody else's information.

Pour revenir au dernier chapitre que nous avons produit sur la pêche des mollusques et crustacés de l'Atlantique, je crois que nous vous avons dit que le ministère devait améliorer sa capacité scientifique pour avoir des informations aussi fiables, sinon plus, que tout autre.


I want to draw to the members' attention that Canadian National did try— and this was way before my days, and I was going to say before your days—

Je dois attirer l'attention des membres sur le fait que le Canadien National a essayé—c'était avant que j'en devienne le président-directeur général, j'allais dire avant que vous n'arriviez au gouvernement.


– Mr Aylward, I did say before you came in that we had 20 minutes per Commissioner, which would mean that we could possibly get to Question 15 by Mrs Blinkevičiūtė, but I am afraid I do not think we are going to make it to yours.

– Monsieur Aylward, j’ai expliqué avant votre arrivée que nous disposions de 20 minutes par commissaire, ce qui voudrait dire que nous pourrions probablement arriver jusqu’à la question n° 15 de Mme Blinkevičiūtė, mais j’ai peur de ne pas avoir le temps d’arriver jusqu’à la vôtre.


What did Michel Robert say before and what did he say this year?

Qu'avait dit à l'époque Michel Robert et qu'a-t-il dit cette année?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You said ‘the voting is now open’, but you did not ask ‘have all Members voted?’ before saying ‘the voting is closed’, and you did not read out the results.

Vous avez dit «le vote est à présent ouvert», mais vous n’avez pas demandé «tous les députés ont-ils voté?» avant de dire «le vote est clos» et vous n’avez pas donné lecture des résultats.


Regardless of what the minister is saying today, he did say before the Senate that he had absolutely no power to grant this order in council as the law currently stands and he is in violation of section 55 of the Judges Act which prohibits other employment.

Peu importe ce que le ministre nous dit aujourd'hui, il a déclaré au Sénat qu'il n'avait absolument pas le pouvoir d'accorder ce décret en vertu de la loi actuelle; il enfreint donc l'article 55 de la Loi sur les juges, qui interdit aux juges d'exercer d'autres fonctions.


The Commission proposal before us was discussed at several meetings in committee and we endeavoured, I will not say to improve certain positions, because that always sounds as if we think those who prepared it did a bad job; we endeavoured to lighten the Commission decision, to make the agency more independent, because we felt that the prime concern of this sort of agency should be to improve air traffic safety, so we tried to ensure that it has plenty of room for manoeuvre.

La proposition de la Commission dont nous avons été saisi a été discutée en commission sur plusieurs séances, et nous avons essayé, sur certains points, je ne dirai pas de l'améliorer, car cela sonne toujours comme si celui qui a effectué les travaux préparatoires avait fait du mauvais travail. Nous avons tenté de faciliter la décision de la Commission de donner plus d'indépendance à l'agence, car nous pensons qu'une telle agence doit s'employer à encourager la sécurité du trafic aérien, et nous nous sommes efforcés d'assurer qu'elle puisse jouir d'une grande indépendance.


– (FR) Mr President, I did ask for the floor before we proceeded to the vote. I wanted to say that our group tabled a specific motion for a resolution on the natural disasters in France and that we are naturally co-signatories of the joint motion.

- Monsieur le Président, j’avais demandé la parole avant qu’on procède au vote pour dire que notre groupe avait déposé un projet de résolution spécifique sur les catastrophes naturelles en France, et que nous sommes naturellement cosignataires de la résolution commune.


I should say that the Council did not adopt this as its decision, but rather said that this was its view, its orientation, but made it clear that it would have to await the outcome of Parliament's decision tomorrow on this particular issue before finally voting on the issue and adopting a position.

J'ajouterai que le Conseil n'a pas adopté de décision, il a seulement donné son avis, son orientation, il a clairement spécifié qu'il attendrait la décision que le Parlement adoptera demain sur ce sujet pour procéder au vote final sur ce sujet et pour adopter une position.


I sat in this House and heard the Minister of Health say, before they announced the compensation package, that he did not want to see the victims of hepatitis C, of tainted blood, to spend their lives in court wrangling, going before judges and pleading their case.

J'ai entendu le ministre de la Santé déclarer à la Chambre, avant l'annonce du programme d'indemnisation, qu'il ne voulait pas voir des victimes de l'hépatite C, les victimes du sang contaminé, passer leur vie à plaider leur cause devant les tribunaux.




Anderen hebben gezocht naar : say again all before     did say before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did say before' ->

Date index: 2023-06-25
w