Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-exposure suit
Apply creative suite software
Bunny suit wearing
Craft men's suits
DID circuit
DID interface
Did Not Meet
Did not start
Direct inward dialing interface
Direct inward dialling interface
Doom suit
Employ creative suite software
Exposure suit
Immersion suit
Make male suits
Manufacture male suits
Manufacture men's suits
NBC defense suit
NBC suit
Survival suit
Use creative suite software
Using creative suite software
Wear cleanroom suit
Wearing anti-contamination suit
Wearing cleanroom suit
What was happening in the House did not suit them.

Vertaling van "did not suit " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
DID circuit | DID interface | direct inward dialing interface | direct inward dialling interface

joncteur réseau à sélection directe


bunny suit wearing | wearing anti-contamination suit | wear cleanroom suit | wearing cleanroom suit

porter des vêtements pour salle blanche


apply creative suite software | using creative suite software | employ creative suite software | use creative suite software

utiliser des suites logicielles de création graphique


make male suits | manufacture men's suits | craft men's suits | manufacture male suits

tailler des costumes pour homme


anti-exposure suit | exposure suit | immersion suit | survival suit

survêtement protecteur


doom suit | NBC defense suit | NBC suit | nuclear,biological and chemical suit

survêtement de protection | survêtement de protection à port permanent






Did You Know That Unacceptable Behaviour is Not Tolerated?

Saviez-vous qu'aucun écart de conduite n'est toléré?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They have not considered all the data, either, or if they have, they quickly shelved it because it did not suit them.

Ils n'ont pas considéré non plus toutes les données, ou s'ils l'ont fait, ils les ont rapidement reléguées aux oubliettes parce qu'elles ne faisaient pas leur affaire.


What was happening in the House did not suit them.

Ce qui se passait à la Chambre ne faisait pas leur affaire.


In examining the Commission’s multi-annual planning system to define EU assistance priorities, the achievements of the first action programmes and the assistance provided, the Court concludes that the lengthy programming and design process did not suit the fast changing and conflict-affected environment of the Southern Caucasus, endangering the relevance of the assistance.

Ayant examiné le système de planification pluriannuel utilisé par la Commission pour définir les priorités de l’UE en matière d’assistance, les résultats des premiers programmes d’action et l’aide fournie, la Cour conclut que la longueur du processus de programmation et de conception n’était pas adaptée à un environnement en rapide évolution comme celui du Caucase du Sud, affecté par des conflits, ce qui a compromis la pertinence de l’assistance.


The majority of those who voted ‘no’ in 2008 understandably felt that official Europe would never heed their verdict if it did not suit the EU.

La majorité de ceux qui ont voté «non» en 2008 ont très bien senti que l’Europe officielle ne tiendrait jamais compte de leur verdict si celui-ci ne convenait pas à l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The majority of those who voted ‘no’ in 2008 understandably felt that official Europe would never heed their verdict if it did not suit the EU.

La majorité de ceux qui ont voté «non» en 2008 ont très bien senti que l’Europe officielle ne tiendrait jamais compte de leur verdict si celui-ci ne convenait pas à l’UE.


All the groups regularly used to try the trick of making a request like this if there was some urgent matter that did not suit them, like the topic of Kashmir in this case.

Tous les groupes ont régulièrement essayé d'utiliser l'astuce d'une demande de ce genre lorsqu'il devait y avoir un débat urgent sur un thème qui ne leur plaisait pas, comme le sujet du Cachemire dans le cas d'espèce.


The European Parliament made clear that Council recommendation did not suit Parliament priorities, damage Parliament 2005 budgetary Strategy, and were thereby not admissible.

Le Parlement a fait clairement savoir que la recommandation du Conseil ne correspondait pas aux priorités du Parlement, portait atteinte à la stratégie budgétaire du Parlement pour l'exercice 2005 et n'était donc pas recevable.


What would happen then if someone fleeing from persecution were to seek asylum or help from the EU embassy if it did not suit the EU's interests to support him or her?

Que se passera-t-il s'il n'est pas dans l'intérêt d'une ambassade de l'Union de soutenir les personnes voulant échapper à des persécutions et de leur donner asile et protection ?


It would appear that this did not suit a good number of participants, because the provinces ended up with full jurisdiction over education.

Il fait croire que cela n'a pas eu l'heur de plaire à beaucoup de participants et de participantes puisque les provinces héritèrent de la pleine compétence sur l'éducation.


But what really struck me, Mr. Caldwell, is that in a number of examples, you seem to indicate that the bank's clients were offered a product that did not suit their needs, and even that they were obliged to take a product that did not suit their needs.

Mais ce qui me frappe davantage, monsieur Caldwell, c'est que dans plusieurs exemples, vous semblez indiquer que les clients de la banque se sont vu offrir un produit qui ne leur convenait pas et même imposer ce produit qui ne leur convenait pas.


w