Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It did not even exist until I became House leader.

Vertaling van "did not even spend until " (Engels → Frans) :

To make matters worse, we now learn that the government did not even spend the money that it promised; $33 million was “re-profiled”.

Comme si ce n'était pas assez, nous apprenons maintenant que le gouvernement n'a même pas dépensé les fonds promis: 33 millions de dollars ont été « reportés », dit-on.


The government then put in place a scientific expert working group with no scientific expertise or experience in CCSVI, which did not even declare conflicts of interest until I pushed for it, which did not even undertake a comprehensive literature review until I pushed for it, and analyzed interim and final results from seven Canadian and U.S. MS societies' funded studies, for which we already had answers.

Le gouvernement a ensuite mis en place un groupe de travail d'experts scientifiques qui n'avaient ni expertise ni expérience en matière d'IVCC, qui ne se sont même pas déclarés en conflit d'intérêts avant que je les amène à le faire, qui n'ont même pas entrepris un examen approfondi de la documentation sur la question tant que je n'ai pas insisté pour qu'ils le fassent, et qui ont analysé les résultats provisoires et finaux de sept études financées par les sociétés canadiennes et américaines de sclérose en plaques alors que nous avion ...[+++]


Indeed, until the award of the sales contract by the committee of creditors on 11 March 2014, and even after that date, complainant 3 did not provide evidence for the financing of its offer, which could justify that the sellers do not award the contract to either of both bids for which there was evidence of their financing, but that they wait for the submission of evidence for the offer from complainant 3.

Le plaignant 3 n'a fourni ni avant l'attribution du marché par le comité des créanciers le 11 mars 2014, ni après, aucune preuve étayant le financement de son offre qui aurait justifié que les vendeurs n'attribuent pas le marché à l'une des deux offres dont le financement était garanti, mais attendent la présentation de la preuve attestant du financement de l'offre du plaignant 3.


I have been critical of the government that the promises the Conservatives made in the election and in last year's budget in terms of some very minor preventive dollars that were available, they did not even spend until near the end of the year because they did not know how to spend them.

J'ai critiqué le gouvernement conservateur relativement aux promesses qu'il a faites dans le cadre de la campagne électorale et du budget de l'an dernier.


Hence even if prices of feedstock did differ in particular from 2008 until 2010, when the price for corn was lower than the price of wheat, feedstock prices in the second half of the IP were more or less the same.

Par conséquent, même si les prix des matières premières ont varié, en particulier de 2008 à 2010, lorsque le prix du maïs a été inférieur au prix du blé, les prix des matières premières sont plus ou moins restés les mêmes dans la seconde moitié de la période d’enquête.


Fourthly, even if the e-mail of 14 September 2009 did not constitute rejection of her complaint, the applicant argues that the application for legal aid suspended the time-limit for bringing the action until the date of the notification of the order of the President of the Tribunal granting legal aid, namely 10 March 2010, the date on which the time-limit began to run again.

En quatrième lieu, même dans l’hypothèse où le courriel du 14 septembre 2009 ne constituerait pas un rejet de sa réclamation, la requérante fait valoir que la demande d’aide judiciaire a suspendu le délai pour l’introduction du recours jusqu’à la date de notification de l’ordonnance du président du Tribunal accordant l’aide judiciaire, soit le 10 mars 2010, date à laquelle le délai a recommencé à courir.


It did not even exist until I became House leader.

Cette procédure n’existait même pas dans le passé. Elle a vu à l'époque où j'étais leader à la Chambre.


According to Webster's Dictionary the term globalization did not even exist until 1944.

Selon le dictionnaire Websters, le terme «globalisation» n'existe que depuis 1944.


(139) As regards the 'new` European-wide agreement, the Commission also rejects the argument that it did not begin until the end of 1994 or even the beginning of 1995.

(139) En ce qui concerne le «nouvel» accord à l'échelle européenne, la Commission rejette aussi l'argument selon lequel il n'aurait commencé à exister que fin 1994, voire début 1995.


Pan-Isovit and Henss/Isoplus advance the same argument in support of their contention that their participation in an infringement did not begin until the end of 1994 or even the beginning of 1995.

Pan-Isovit et Henss/Isoplus avancent le même argument à l'appui de leur affirmation selon laquelle leur participation à une infraction n'a pas commencé avant la fin de 1994, voire le début de 1995.




Anderen hebben gezocht naar : did not even     not even spend     interest until     both bids     either of both     even     until     they did not even spend until     hence even     second     from 2008 until     legal aid suspended     action until     even exist until     or even     not begin until     did not even spend until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not even spend until' ->

Date index: 2022-06-04
w