Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batch condemnation
Condemned vehicles
DDI
DID
DID circuit
DID interface
Did Not Meet
Did not start
Direct dial-in
Direct inward dialing
Direct inward dialing interface
Direct inward dialling interface

Vertaling van "did not condemn " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
DID circuit | DID interface | direct inward dialing interface | direct inward dialling interface

joncteur réseau à sélection directe


Did You Know That Unacceptable Behaviour is Not Tolerated?

Saviez-vous qu'aucun écart de conduite n'est toléré?










DDI | DID | direct dial-in | direct inward dialing

DDI | numéro téléphonique public | SDA | sélection directe à l’arrivée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. Regrets the fact that the HR/VP did not condemn, or respond in any other public way to, the grabbing of power by President Morsi just days after the EU-Egypt Task Force meeting, undermining the EU’s credibility as a strong defender of democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms;

17. regrette que la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité n'ait pas condamné, ou réagi publiquement à l'accaparement du pouvoir par le président Morsi quelques jours après la réunion du groupe de travail UE-Égypte, sapant la crédibilité de l'Union en tant qu'ardent défenseur de la démocratie, de l'état de droit et du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales;


Mr. Speaker, at the beginning of the robocall scandal, the Conservatives denied their involvement with their hands on their hearts, yet they did not condemn this serious breach of democracy.

Monsieur le Président, au début du scandale des appels frauduleux, les conservateurs ont nié la main sur le coeur leur implication, sans toutefois condamner cette atteinte sérieuse à la démocratie.


The Conservative government did not condemn this action as it should have, and undoubtedly would have, had a Liberal-dominated Senate stood in the way of one of its bills.

Le gouvernement conservateur n'a pas dénoncé ce geste, ce qu'il aurait dû faire et ce qu'il aurait sans doute fait si un Sénat à majorité libérale s'était opposé à un de ses projets de loi.


In that context, I was disappointed that the Serb Foreign Minister did not condemn the violence that has been perpetrated by Serbs in the last few years.

À cet égard, j’ai été déçue que le chef de la diplomatie serbe ne condamne pas les violences perpétrées par les Serbes au cours de ces dernières années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consequently, we regret the fact that the President of the Commission did not propose structural changes to relations between Commissioners and directorates-general, that he did not reach any conclusions regarding the Commissioners’ political responsibilities and that he did not condemn Mr Solbes Mira, the Commissioner responsible for Eurostat, for not acting sooner, in the face of mounting evidence of irregular financial management.

Par conséquent, nous regrettons que le président de la Commission n’ait pas proposé de changements structurels des relations entre les commissaires et les directions générales, qu’il ne soit pas parvenu à des conclusions concernant les responsabilités politiques des commissaires et qu’il n’ait pas condamné M. Solbes Mira, le commissaire responsable d’Eurostat, pour avoir agi trop tard face aux preuves grandissantes de gestion financière irrégulière.


Equally negative is the position adopted by the current Danish Presidency which, in the debate held in this plenary, did not condemn the Israeli Government for the unacceptable siege imposed on the Palestinian National Authority and the blackmail practised against President Yasser Arafat, and did not call for an end to it and the immediate withdrawal of the Israeli army.

La position adoptée par l’actuelle présidence danoise est également négative. Dans le débat qui a eu lieu en plénière, la présidence danoise n’a pas condamné le gouvernement israélien pour le siège inadmissible imposé à l’autorité nationale palestinienne et pour les chantages exercés contre le président Yasser Arafat, elle n’a pas exigé la fin de ce siège et le retrait immédiat de l’armée israélienne.


Equally negative is the position adopted by the current Danish Presidency which, in the debate held in this plenary, did not condemn the Israeli Government for the unacceptable siege imposed on the Palestinian National Authority and the blackmail practised against President Yasser Arafat, and did not call for an end to it and the immediate withdrawal of the Israeli army.

La position adoptée par l’actuelle présidence danoise est également négative. Dans le débat qui a eu lieu en plénière, la présidence danoise n’a pas condamné le gouvernement israélien pour le siège inadmissible imposé à l’autorité nationale palestinienne et pour les chantages exercés contre le président Yasser Arafat, elle n’a pas exigé la fin de ce siège et le retrait immédiat de l’armée israélienne.


It did not condemn the principle of registration nor the purpose of registration.

Le rapport ne condamne ni le principe ni les buts de l'enregistrement des armes.


When the Liberals were in opposition, not only did they condemn the cuts to social housing made by the Conservative government, they also pledged, if elected, to restore funding in this area.

Le gouvernement libéral, alors qu'il siégeait dans l'opposition, non seulement dénonçait les coupures faites par le gouvernement conservateur en matière de logement social, mais s'engageait à rétablir les budgets.


Senator Lang: Mr. Chair, I want to correct the record. I did not condemn the environmental assessment.

Le sénateur Lang : Monsieur le président, j'aimerais préciser pour le compte rendu que je n'ai pas condamné l'évaluation environnementale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not condemn' ->

Date index: 2022-10-04
w