Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did not allow torture although » (Anglais → Français) :

It is recognised that most of the benefits and cost reductions have been and will be gained by the public authorities, although the information available did not allow quantifying them

Il est reconnu que les autorités publiques ont été et seront les bénéficiaires de la plupart des avantages et réductions de coût, bien que les informations disponibles n’aient pas permis de les quantifier


Typical examples are programmes designed to prepare students for studies at level 5 who, although having completed ISCED level 3, did not follow a curriculum which would allow entry to level 5, i.e. pre-degree foundation courses or short vocational programmes.

Par exemple sont à classer à ce niveau des programmes destinés à préparer au niveau CITE 5 des étudiants qui, ayant achevé le niveau CITE 3, n'ont pas pour autant suivi un programme permettant d'accéder au niveau CITE 5.


Although criticism was building over nine years of her tenure, the UN structures as they have evolved did not allow any internal investigation of UNICEF.

Malgré l’accumulation de critiques tout au long des neuf années de son mandat, les structures des Nations unies n’ont pas permis une enquête interne de l’Unicef.


– (PT) Mr President, I am grateful that we are now having this debate that we requested, although I am sorry that other political groups did not allow a motion for a resolution to be tabled on the negotiations at the World Trade Organization.

- (PT) Monsieur le Président, je me félicite de la tenue de ce débat que nous demandions, bien que je regrette que d’autres groupes politiques n’aient pas permis le dépôt d’une proposition résolution sur les négociations au sein de l’Organisation mondiale du commerce.


– (PT) Mr President, I am grateful that we are now having this debate that we requested, although I am sorry that other political groups did not allow a motion for a resolution to be tabled on the negotiations at the World Trade Organization.

- (PT) Monsieur le Président, je me félicite de la tenue de ce débat que nous demandions, bien que je regrette que d’autres groupes politiques n’aient pas permis le dépôt d’une proposition résolution sur les négociations au sein de l’Organisation mondiale du commerce.


Although the software was technically ready, SID was held up at the formative stage from 1998 to 2002 to allow the Member States to sort out various legal, administrative and technical issues: it could not be used unless Directive 95/46/EC on the protection of personal data was transcribed into national law, roles and responsibilities had to be allocated, and the Member States did not migrate the national component of the system onto the CCN/CSI networ ...[+++]

Le SID, même si le logiciel était techniquement au point, a été maintenu dans un environnement de formation durant la période 1998-2002 afin de permettre aux Etats membres de régler divers problèmes d'ordre juridique (l'utilisation de SID ne pouvait se faire sans la transcription en droit national de la Directive sur la protection des données à caractère personnel - Directive 95/46/CE), administratif (la distribution des rôles et responsabilités) et technique (les Etats membres n'ont migré leur composante nationale du système sur le réseau CCN/CSI que le 31/12/2002).


Typical examples are programmes designed to prepare students for studies at ISCED level 5 who, although having completed ISCED level 3, did not follow a curriculum which would allow entry to level 5, i.e. pre-degree foundation courses or short vocational programmes.

Par exemple, sont à classer à ce niveau des programmes destinés à préparer au niveau CITE 5 des étudiants qui, ayant achevé le niveau CITE 3, n'ont pas pour autant suivi un programme permettant d'accéder au niveau CITE 5.


In no instance did we speak in an official capacity, still less on behalf of this Parliament, although we did have some useful discussions with the Commission and the Council, with Members of the Parliaments of Member States and associated States, who allowed us to convey our views.

Nous n'avons parlé en aucun cas officiellement et encore moins au nom de ce Parlement, mais nous avons eu des discussions utiles avec la Commission et le Conseil, avec les parlementaires des États membres et des États associés, qui nous ont permis de confronter nos vues.


In no instance did we speak in an official capacity, still less on behalf of this Parliament, although we did have some useful discussions with the Commission and the Council, with Members of the Parliaments of Member States and associated States, who allowed us to convey our views.

Nous n'avons parlé en aucun cas officiellement et encore moins au nom de ce Parlement, mais nous avons eu des discussions utiles avec la Commission et le Conseil, avec les parlementaires des États membres et des États associés, qui nous ont permis de confronter nos vues.


(65) It was found that although some companies were able to provide information specific to the product concerned, some others did not have a cost accounting system allowing the separate identification of the product investigated.

(65) Il a été constaté que si certaines sociétés étaient en mesure de fournir des informations spécifiques aux produits concernés, d'autres ne disposaient pas d'une comptabilité analytique permettant de distinguer les produits soumis à l'enquête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not allow torture although' ->

Date index: 2024-10-29
w