Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did he not bother to tell him during yesterday " (Engels → Frans) :

I ask him again: Did he, in the time between question period yesterday and today, discuss this matter with not some but many of his colleagues, since almost everyone in cabinet knew about it but him?

Mais je lui demande encore: Est-ce que, entre la période des questions orales d'hier et celle d'aujourd'hui, il a discuté de cette affaire, non pas avec certains, mais avec plusieurs de ses collègues, car à peu près tout le Cabinet le savait sauf lui?


And why did he not inform the Prime Minister, who, as recently as Sunday, stated that there were no such prisoners? Why did he not bother to tell him during yesterday's caucus meeting, before oral question period?

Et pourquoi n'a-t-il pas informé le premier ministre qui, dès dimanche, affirmait qu'il n'y en avait pas, et qu'il n'a pas pris la peine de le lui dire au caucus qu'il y avait hier matin, avant la période des questions orales?


And why did he not inform the Prime Minister who, as recently as Sunday, stated that there were no such prisoners? Why did he not bother to tell him during yesterday's caucus meeting, before oral question period?

Et pourquoi n'a-t-il pas informé le premier ministre qui, dès dimanche, affirmait qu'il n'y en avait pas, et qu'il n'a pas pris la peine de le lui dire au caucus qu'il y avait hier matin, avant la période des questions orales?


And why did he not inform the Prime Minister who, as recently as Sunday, stated that there were no such prisoners? Why did he not bother to tell him during yesterday's caucus meeting, before oral Question Period?

Et pourquoi n'a-t-il pas informé le premier ministre qui, dès dimanche, affirmait qu'il n'y en avait pas, et qu'il n'a pas pris la peine de le lui dire au caucus qu'il y avait hier matin, avant la période des questions orales?


He never bothered to tell Canadians that during that relationship she was being paid $51,000 to illegally lobby him on behalf of a Montreal corporation.

Il n'a jamais cru bon de dire aux Canadiens que pendant sa liaison avec Mme Couillard, celle-ci recevait 51 000 $ pour faire illégalement du lobbying auprès de lui au nom d'une firme montréalaise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did he not bother to tell him during yesterday' ->

Date index: 2022-10-28
w