Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diabolical enemy image

Traduction de «diabolical » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is where the génocidaires invoked this strategy to convince their own people, in this instance Iranian Muslims, that if the diabolical and murderous other is not attacked, then in this instance Islam and Iran will fall victim to this diabolical evil, thereby framing its own aggression as self-defence.

Les génocidaires ont appliqué cette stratégie pour convaincre leur propre peuple, en l'occurrence les musulmans iraniens, que si ces étrangers diaboliques et meurtriers ne sont pas neutralisés, l'Islam et l'Iran seront victimes de ces forces diaboliques; ils définissent ainsi leur propre agression comme de l'autodéfense.


It is a diabolical machine of war, which has two hidden aims.

C'est une machine de guerre diabolique, qui a deux objectifs cachés.


I also find it regrettable that neither my fellow Members of the Committee on Agriculture and Rural Development nor I have had the time to study, under the right conditions, the Commission’s proposal, as a consequence of the diabolical timetable laid down by the Presidency of the Council.

Je regrette également que mes collègues de la commission de l’agriculture et moi-même n’ayons pas eu le temps d’étudier la proposition de la Commission européenne dans de bonnes conditions, en raison du calendrier infernal dicté par la Présidence du Conseil.


I also find it regrettable that neither my fellow Members of the Committee on Agriculture and Rural Development nor I have had the time to study, under the right conditions, the Commission’s proposal, as a consequence of the diabolical timetable laid down by the Presidency of the Council.

Je regrette également que mes collègues de la commission de l’agriculture et moi-même n’ayons pas eu le temps d’étudier la proposition de la Commission européenne dans de bonnes conditions, en raison du calendrier infernal dicté par la Présidence du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Critics of the plebiscite question as written have used descriptive terms such as " bizarre," " incompetent" and " diabolical" when describing the choice of wording approved by Minister Strahl.

Ceux qui critiquent le libellé de la question ont accolé des qualificatifs descriptifs comme « bizarre », « incompétent » et « diabolique » au choix de libellé approuvé par le ministre Strahl.


I discovered that the senators had hearts of gold and that, beyond partisanship, just like me, they wanted to ease the human suffering caused by these diabolical video lottery terminals.

Je découvrais que les sénateurs avaient un cœur en or et qu'au-delà de la partisanerie, tout comme moi, ils voulaient soulager la souffrance humaine causée par ces machines diaboliques que sont les loteries vidéo.


I should not have any trouble convincing you to return the bill to the other place, but I will nonetheless tell you about the harm these diabolical machines do to our fellow citizens, as well as the positive effects the bill will have on our communities.

Je ne crois pas avoir de difficulté à vous convaincre de retourner le projet de loi à l'autre endroit, mais je vais tout de même vous entretenir sur les méfaits que ces machines diaboliques exercent sur nos concitoyens et vous parlerai aussi des effets positifs que le projet de loi amènera au sein de nos collectivités.


Who can really believe that Iraq, a small country which has been bled dry and ruined, could threaten the United States and Great Britain, which are a hundred times or a thousand times more powerful? Iraq has been summoned to prove its innocence, but we know that that is a diabolical demand, because in law it is for the accuser to prove guilt.

Or, qui peut croire que l'Irak, petit pays de vingt millions d'habitants, exsangue et ruiné, puisse menacer les États-Unis et la Grande-Bretagne, qui sont cent ou mille fois plus puissants que lui. L'Irak a été sommé de prouver son innocence, mais on sait qu'il s'agit là d'une exigence diabolique, puisque, dans le droit, c'est à l'accusateur de prouver la culpabilité.


In conclusion, I would like to say that I would dearly like to see all mines banned throughout the world, as they are some of the most diabolical and repulsive arms that exist.

Pour terminer, permettez-moi de vous dire que je préférerais pouvoir interdire l'ensemble des mines dans le monde entier, puisqu'elles font partie des armes les plus diaboliques et répugnantes.


I think this clause was diabolically drafted, and deliberately diabolically drafted, because Canada's statutes and Canada's agreements, when it is in their interest, are full of clauses that say what the effect actually is when it's in Canada's interest to do so, and there is a very standard non-derogation language, which you'll find in any text on statutory or legal drafting.

Selon moi, cet article a été rédigé de façon diabolique et cela de propos délibéré, car les lois et les accords du gouvernement canadien sont pleins d'articles où se trouve une formule standard de non-dérogation, quand c'est dans l'intérêt du Canada.




D'autres ont cherché : diabolical enemy image     diabolical     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diabolical' ->

Date index: 2021-12-02
w