Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
Facts of the case
How it happened
It so happens that
Similar fact
Similar happening

Vertaling van "devastation that happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
facts of the case | how it happened

circonstances de l'accident


description of what has happened

description de ce qui s'est pas




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Go back to the devastation that happened in the valleys of Eastern Europe after Chernobyl, when all those radioactive isotopes went through.

Souvenez-vous de la dévastation qui a frappé les vallées de l'Europe de l'Est après Tchernobyl, lorsque tous les isotopes radioactifs ont plongé dans le sol.


We just had a forest conference not too long ago, and I notice that the industry has reached out—it's just devastating what happened with the earthquake—and is trying to work in partnerships from a compassionate perspective as well to help rebuild their country.

Nous venons de tenir une conférence sur les forêts il n'y a pas très longtemps, et j'ai remarqué que l'industrie a établi des liens — le tremblement de terre a eu des effets tout simplement dévastateurs — et tente de travailler en partenariat dans une perspective de compassion également pour aider le pays à se reconstruire.


The devastation that happened on the ground had enormous impact on the United Nations, which has lost many members of their senior staff, and on NGOs, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.

La catastrophe a eu de terribles répercussions sur les Nations unies, qui ont perdu de nombreux membres de leur direction, et sur les ONG, qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite qu’elles le voulaient en raison de la mort de certains de leurs membres.


Furthermore, when you look back at what happened before we had the European Union, the cost of that was absolutely devastating.

Par ailleurs, si l’on regarde ce qui se passait avant la création de l’Union européenne, on remarque que le coût de ces événements était absolument catastrophique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
And think in terms of the devastation that happened beyond that.

Pensez à la dévastation qui a suivi.


Quite often, those planes are recovered and the people may be injured but not seriously hurt and can go back to work, but every once in a while we have the devastation that happened with Ms. Stevens' husband and the others in that crash.

Bien souvent, ces avions sont retrouvés et les gens ne subissent pas de blessures sérieuses et peuvent retourner travailler, mais il arrive parfois des situations tragiques comme celle du mari de Mme Stevens et des autres victimes de cet écrasement.


Effectively, we are talking about the devastation that happens when communities and families are impacted.

Nous parlons ici de la dévastation qui frappe lorsque des collectivités et des familles sont touchées.


Given the European dimension of this disaster, it falls to us in this Parliament to emphasise its magnitude and also to call for the resources necessary and assistance available to alleviate its dramatic short-, medium- and long-term consequences and to cooperate so that we can find out what has failed, in order to stop it happening again. To this end, we would ask for the urgent mobilisation of the European Union’s Solidarity Fund for Galicia, which has been devastated by fire and which is facing a very serious ecological, economic a ...[+++]

Vu la dimension européenne de cette catastrophe, c’est à nous, députés européens, qu’il appartient d’insister sur son ampleur et de réclamer les ressources nécessaires ainsi que l’aide disponible, de manière à atténuer les conséquences à court, moyen et long terme, et de coopérer en vue de découvrir l’endroit où les choses ont mal tourné et, partant, d’empêcher que cela ne se reproduise. À cette fin, nous insistons sur l’octroi immédiat de fonds au titre du Fonds de solidarité de l’Union européenne à la Galice, qui a été dévastée par les incendies et est confrontée à d’immenses problèmes sur les plans écologique, économique et social.


Unfortunately, it sometimes happens that non-government actors also use anti-personnel landmines in internal conflicts or conflicts between states, and they too bear a responsibility for the suffering and devastation caused to populations and societies by mines

Malheureusement, il arrive parfois que des acteurs non gouvernementaux utilisent également des mines terrestres antipersonnel lors de conflits intérieurs ou entre États et ils portent donc aussi une responsabilité dans les souffrances et dans les ravages qui sont causés aux populations et aux sociétés par les mines.


D. whereas because of current climatic changes natural disasters on this scale are becoming increasingly frequent and are likely to happen again; whereas the recent natural disaster which hit the Ionian coast of Calabria on 10 September 2000 causing devastation and many deaths on the 'Le Giare' campsite in Soverato, as a result of the mountain torrent Beltrame bursting its banks, was not seen as a warning,

D. considérant que, en raison des mutations du climat qui se dessinent, les catastrophes naturelles de pareilles dimensions sont de plus en plus fréquentes et risquent de se reproduire et que, à cet égard, la catastrophe naturelle qui, le 10 septembre 2000, a ravagé la côte ionienne de la Calabre et provoqué une hécatombe - le torrent Beltrame ayant débordé - au camping "Le Giare" à Soverato n'a pas servi d'avertissement,




Anderen hebben gezocht naar : description of what has happened     facts of the case     how it happened     it so happens     similar fact     similar happening     devastation that happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'devastation that happened' ->

Date index: 2022-10-18
w