Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deterioration in indo-pakistani " (Engels → Frans) :

In view of the recent deterioration in Indo-Pakistani relations and the threat of war, does the Council agree that it is all the more urgent to find a solution to the dispute over Kashmir?

Compte tenu de la récente détérioration des relations indo-pakistanaises et des menaces de guerre, le Conseil convient-il qu'il est particulièrement urgent de trouver une solution à la querelle au sujet du Cachemire ?


The Council agrees that the recent deterioration in Indo-Pakistani relations is extremely worrying, and that it is urgent to find a solution to the disputes between the two countries, including on Kashmir.

Le Conseil est d'accord pour dire que la récente détérioration des relations indo-pakistanaises est extrêmement inquiétante, et qu'il est urgent de trouver une solution aux différends opposant les deux pays, y compris en ce qui concerne le Cachemire.


In view of the recent deterioration of Indo-Pakistani relations and the threat of war and following the recent visit of Chris Patten, Commissioner for External Relations, to the region, does the Commission agree that it is all the more urgent to find a solution to the dispute over Kashmir?

Eu égard à la récente détérioration des relations indo-pakistanaises et à la menace de guerre et faisant suite à la récente visite dans la région de Chris Patten, membre de la Commission chargé des relations extérieures, la Commission n'est-elle pas d'avis qu'il est extrêmement urgent de trouver une solution au conflit sur le Cachemire ?


The Presidency, on behalf of the EU, expresses its deep concern over the deterioration of Indo-Pakistani relations during the past days.

La présidence exprime, au nom de l'UE, sa profonde préoccupation face à la détérioration des relations indo-pakistanaises intervenue ces derniers jours.


In view of the recent deterioration of Indo-Pakistani relations and the threat of war and following the recent visit of Chris Patten, Commissioner for External Relations, to the region, does the Commission agree that it is all the more urgent to find a solution to the dispute over Kashmir?

Eu égard à la récente détérioration des relations indo-pakistanaises et à la menace de guerre et faisant suite à la récente visite dans la région de Chris Patten, membre de la Commission chargé des relations extérieures, la Commission n'est-elle pas d'avis qu'il est extrêmement urgent de trouver une solution au conflit sur le Cachemire?


In view of the recent deterioration in Indo-Pakistani relations and the threat of war, does the Council agree that it is all the more urgent to find a solution to the dispute over Kashmir?

Compte tenu de la récente détérioration des relations indo-pakistanaises et des menaces de guerre, le Conseil convient-il qu'il est particulièrement urgent de trouver une solution à la querelle au sujet du Cachemire?


The European Union welcomes the announcement by the Government of India to withdraw a significant number of troops from the Indo-Pakistani border.

L'Union européenne se félicite que le gouvernement indien ait annoncé le retrait d'un nombre important de soldats de la frontière indo-pakistanaise.


India's detonation of five nuclear devices in the desert adjacent to the Indo-Pakistani border has shocked the world this week, prompting the United States and Japan to begin proceedings to impose serious economic sanctions against the Indian government.

L'Inde a ébranlé le monde cette semaine en faisant exploser cinq dispositifs nucléaires dans le désert adjacent à la frontière indo-pakistanaise. Cet incident a amené les États-Unis et le Japon à entamer des procédures visant à imposer de graves sanctions économiques au gouvernement de l'Inde.


Just remember, barely a few months ago, when the Indo-Pakistani crisis brought the threat of a nuclear conflict to the whole world.

Qu'on se souvienne du risque de guerre nucléaire que la crise indo-pakistanaise a fait peser sur l'humanité, il y a à peine quelques mois.


Given this failure and, setting aside the fact that the situation is to be regretted as the Prime Minister says, I would like to know what concrete action Canada plans to take to stop the domino effect we know the Indo-Pakistani crisis may generate?

Compte tenu de cet échec et indépendamment du fait qu'il faille déplorer cette situation, comme le dit le premier ministre, j'aimerais savoir ce que le Canada entend faire concrètement pour arrêter, comme on le sait, l'effet domino que risque de créer la crise indo-pakistanaise?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deterioration in indo-pakistani' ->

Date index: 2022-07-12
w