Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative detention centre
Arrest pending trial
Center detent position
Centre detent position
Centre position
Detent position
Detent safety wrench
Detent wrench safety pin
Detention centre
Detention facility
Detention in preparation for departure
Detention officer
Detention on remand
Detention pending trial
Detention review
Help with the formulation of correctional procedures
IRGC
Iranian Revolutionary Guard Corps
Islamic Revolution Guard Corps
Islamic Revolutionary Guard Corps
Judicial examination of detention
Judicial review of the legality of detention
Juvenile correctional officer
Juvenile detention
Launcher detent wrench safety pin
Pre-trial detention
Preparatory detention
Provisional custody
Provisional detention
Remand in custody
Remand in custody pending trial
Slotted detent wrench
Young offender confinement
Young offender imprisonment
Young offender incarceration
Young offenders detention officer
Youth detention worker

Vertaling van "detention iranian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
arrest pending trial | detention on remand | detention pending trial | pre-trial detention | provisional custody | provisional detention | remand in custody | remand in custody pending trial

détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire


administrative detention centre | detention centre | detention facility

centre de rétention | centre de rétention administrative


detention officer | youth detention worker | juvenile correctional officer | young offenders detention officer

éducateur en PJJ | inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | inspecteur des services de protection judiciaire de la jeunesse/inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | surveillante de la protection judiciaire de la jeunesse


launcher detent wrench safety pin | detent safety wrench | detent wrench safety pin | slotted detent wrench

goupille de sécurité du lance-engins


Iranian Revolutionary Guard Corps | Islamic Revolution Guard Corps | Islamic Revolutionary Guard Corps | IRGC [Abbr.]

Corps des gardiens de la révolution islamique | Pasdaran


judicial review of the legality of detention | judicial examination of detention | detention review

contrôle judiciaire de la légalité de la détention | contrôle de la légalité de la détention | examen de la légalité de la détention | examen de la détention par un juge | examen de la détention


centre detent position [ center detent position | centre position | detent position ]

position neutre [ position centrale neutre ]


aid the formulation of prison and detention centre procedures | help with the formulation of correctional procedures | contribute to the formulation of correctional procedures | help with the formulation of prison and detention centre procedures

contribuer à la formulation de procédures correctionnelles


detention in preparation for departure | preparatory detention

détention en phase préparatoire | détention de phase préparatoire | détention préparatoire


young offender confinement | young offender incarceration | juvenile detention | young offender imprisonment

détention de mineurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, I rise to express regret and concern at the decision of the Iranian Revolutionary Court to uphold the convictions of the 10 Iranian Jews, despite flagrant violations of the defendants' rights to a fair trial as guaranteed under Iranian law including: being held incommunicado in detention for over a year; denial of the right to the presumption of innocence; the absence of any evidence implicating the accused; denial of the right to counsel of their choice; and denial of the right t ...[+++]

M. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Monsieur le Président, je déplore la décision du Tribunal révolutionnaire iranien de confirmer la condamnation des 10 Juifs iraniens, ceci en dépit d'une violation flagrante du droit des accusés à un procès équitable garanti par la loi iranienne; ils ont été détenus incommunicado pendant plus d'un an; on a refusé leur droit à la présomption d'innocence; il y avait absence de preuves les impliquant; on leur a refusé le droit de retenir les services d'un avocat de leur choix; et on leur a refusé ...[+++]


I would like to point out there are still very serious concerns relating to the detention of Baha'is for religious purposes and the detention of Iranian Jews for purposes that simply are unfounded.

J'aimerais souligner toutefois que nous avons encore de graves inquiétudes concernant la détention de Baha'is pour des raisons religieuses ainsi que la détention de juifs iraniens pour des raisons qui sont tout simplement sans aucun fondement.


B. whereas the blogger Sattar Beheshti, who criticised the Iranian regime on the internet, was arrested on 30 October 2012 by the specialised cyber police unit – known as Fata – for alleged cyber crimes, and died in custody; whereas the exact circumstances of his death are not yet established, and whereas several reports indicate that he died as a result of torture in an Iranian detention facility;

B. considérant que le blogueur Sattar Beheshti, qui critiquait sur l'internet le régime iranien, a été arrêté le 30 octobre 2012 par l'unité de la police spécialisée – dénommée Fata – pour de prétendus cybercrimes et qu'il est mort en détention; que les circonstance exactes de son décès n'ont pas encore été établies mais que plusieurs sources indiquent qu'il serait mort des suites de tortures infligées dans un centre de détention en Iran;


B. whereas the blogger Sattar Beheshti, who criticised the Iranian regime on the internet, was arrested on 30 October 2012 by the specialised cyber police unit – known as Fata – for alleged cyber crimes, and died in custody; whereas the exact circumstances of his death are not yet established, and whereas several reports indicate that he died as a result of torture in an Iranian detention facility;

B. considérant que le blogueur Sattar Beheshti, qui critiquait sur l'internet le régime iranien, a été arrêté le 30 octobre 2012 par l'unité de la police spécialisée – dénommée Fata – pour de prétendus cybercrimes et qu'il est mort en détention; que les circonstance exactes de son décès n'ont pas encore été établies mais que plusieurs sources indiquent qu'il serait mort des suites de tortures infligées dans un centre de détention en Iran;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, parliamentary elections are taking place in Iran in the shadow of a massive state-sanctioned assault on the human rights of the Iranian people, the imprisonment and silencing of all opposition in the run-up to the Iranian election, actions that are constitutive of crimes against humanity, including arrests, beatings, torture, detentions and the highest per capita rate of executions in the world.

Monsieur le Président, des élections législatives se déroulent en Iran à l'ombre d'une attaque massive sanctionnée par l'État contre les droits du peuple iranien. On a assisté à l'emprisonnement et au musellement de tout opposant dans la période préélectorale.


7. Strongly condemns the illegal detention of Iranian opposition leaders Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi together with their wives by Iranian security forces and calls for their immediate and unconditional release; points out that the detention was carried out in violation of Iranian law; condemns the attitude of the Iranian authorities to the opposition exercising its legitimate right to protest and declares its solidarity with the Iranian people in their democratic aspirations; deplores the hypocrisy of the Iranian governm ...[+++]

7. condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l'opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l'attitude des autorités iraniennes à l'égard de l'opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l'hypocrisie du ...[+++]


‘Strongly condemns the illegal detention of Iranian opposition leaders, Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karoubi, together with their wives, by Iranian security forces and calls for their immediate and unconditional release; points out that the detention was carried out in violation of Iranian law; condemns the attitude of the Iranian authorities to the opposition exercising its legitimate right to protest and declares its solidarity with the Iranian people in their democratic aspirations; deplores the hypocrisy of the Iranian Governm ...[+++]

(EN) «condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l’opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l’attitude des autorités iraniennes à l’égard de l’opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l’hypocrisie ...[+++]


7. Strongly condemns the illegal detention of Iranian opposition leaders Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi together with their wives by Iranian security forces and calls for their immediate and unconditional release; points out that the detention was carried out in violation of Iranian law; condemns the attitude of the Iranian authorities to the opposition exercising its legitimate right to protest and declares its solidarity with the Iranian people in their democratic aspirations; deplores the hypocrisy of the Iranian governm ...[+++]

7. condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l'opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l'attitude des autorités iraniennes à l'égard de l'opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l'hypocrisie du ...[+++]


The EU is particularly alarmed about the continuing detention of the respected Iranian academic Dr. Ramin Jahanbegloo, who is well known for his commitment to philosophical and moral principles, non-violence and dialogue.

L'UE est particulièrement préoccupée par le maintien en détention de M. Ramin Jahanbegloo, universitaire iranien respecté, dont l'engagement en faveur de principes philosophiques et moraux, de la non-violence et du dialogue sont bien connus.


The EU remains concerned about the apparent shortcomings in due process surrounding Dr. Jahanbegloo's arrest and detention, and calls on the Iranian authorities to allow him immediate access to legal counsel.

L'UE reste préoccupée par les irrégularités qui ont apparemment marqué l'arrestation et la détention de M. Jahanbegloo et appelle les autorités iraniennes à faire en sorte qu'il puisse bénéficier immédiatement de l'assistance d'un avocat.


w