Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catalytic destruction
Catalytic destruction chain
Catalytic destruction cycle
Destruction of Paid Cheques Regulations
Destruction of Paid Instruments Regulations
Destructive chorioadenoma
Destructive choriocarcinoma
Destructive chorioepithelioma
Destructive chorionepithelioma
Destructive test
Destructive testing
NDA
NDE
NDI
NDT
Non-destructive assay
Non-destructive check
Non-destructive evaluation
Non-destructive examination
Non-destructive examiner
Non-destructive inspection
Non-destructive inspector
Non-destructive test
Non-destructive tester
Non-destructive testing
Non-destructive testing equipment use
Non-destructive testing specialist
Non-destructive testing technician
Non-destructive testing technologist
Non-destructive testing technology specialist
Translation
Use non-destructive testing equipment
Using non-destructive testing equipment
Utilisation of non-destructive testing equipment

Vertaling van "destruction and massacres " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
non-destructive testing equipment use | using non-destructive testing equipment | use non-destructive testing equipment | utilisation of non-destructive testing equipment

utiliser des équipements d’essais non destructifs


non-destructive assay | non-destructive examination | non-destructive test | non-destructive testing | NDA [Abbr.] | NDE [Abbr.] | NDT [Abbr.]

contrôle non destructif | examen non destructif | CND [Abbr.] | END [Abbr.]


non-destructive testing technician | non-destructive testing technology specialist | non-destructive testing specialist | non-destructive testing technologist

spécialiste des essais non destructifs


non-destructive examination | non-destructive test | non-destructive check | non-destructive testing

essais non destructifs


destructive chorioadenoma | destructive choriocarcinoma | destructive chorioepithelioma | destructive chorionepithelioma

chorio-carcinome | chorio-épithéliome | déciduome malin | môle disséquante


non-destructive inspector [ non-destructive tester | non-destructive examiner ]

vérificateur par essai non destructif [ vérificatrice par essai non destructif ]


non-destructive testing | NDT | non-destructive test | non-destructive examination | NDE | non-destructive evaluation | non-destructive inspection | NDI

essai non destructif | END | contrôle non destructif | CND | examen non destructif | évaluation non destructive | test non destructif


destructive test [ destructive testing ]

essai destructif [ test destructif | contrôle destructif ]


Destruction of Paid Instruments Regulations, 1996 [ Regulations Respecting the Destruction of Cheques and Other Instruments After Payment | Destruction of Paid Cheques Regulations | Destruction of Paid Instruments Regulations ]

Règlement de 1996 sur la destruction des effets payés [ Règlement concernant la destruction des chèques et autres effets après paiement | Règlement sur la destruction des chèques | Règlement sur la destruction des effets payés ]


catalytic destruction | catalytic destruction chain | catalytic destruction cycle

chaîne de destruction catalytique | cycle de destruction catalytique | destruction catalytique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ethnic cleansing by the Yugoslav authorities has been going on for months with forced expulsions, destruction of villages, and massacres by the security forces in 1998 and early 1999.

Le nettoyage ethnique décidé par les autorités yougoslaves est en cours depuis des mois; à preuve les expulsions forcées, les destructions de villages, les massacres commis par les forces de sécurité en 1998 et au début de 1999.


What civilized mission can be carried out with the massacre of tens of thousands of Kurds and the total destruction of entire villages?

Quelle mission civilisée peut-on accomplir en massacrant des dizaines de milliers de Kurdes et en détruisant complètement des villages entiers?


B. whereas the dramatic human rights, humanitarian and security situation continues to deteriorate; whereas human rights are being violated on a large scale by the Assad regime and hard-line groups supporting the regime, including massacres and other unlawful killings, arbitrary arrests and unlawful detentions, hostage-taking, enforced disappearances, executions of prisoners, systematic torture and ill-treatment, sexual violence and violations of children’s rights; whereas the Syrian regime has demolished entire neighbourhoods, as a collective punishment policy towards civilians; whereas the large-scale ...[+++]

B. considérant que la situation dramatique du point de vue humanitaire, des droits de l'homme et de la sécurité, ne cesse d'empirer; considérant les nombreuses atteintes aux droits de l'homme dont le régime de Bachar al-Assad et les groupes radicaux soutenant le régime se sont rendus coupables, parmi lesquelles des massacres et autres exécutions sommaires, des arrestations arbitraires et détentions illégales, des prises d'otage, des disparitions forcées, des exécutions de prisonniers, des actes de torture et de mauvais traitement systématiques, des actes de violence sexuelle et des atteintes aux droits de l'enfant; considérant que le ...[+++]


A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction ...[+++]

A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011 more than 26.000 people have been killed, heavy violence - such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, including in Damascus and Aleppo - and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha have continuously increased; whereas there have been several massacres and targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas torture, mass arrests and wide-spread destruction of populated areas ...[+++]

A. considérant que, depuis le début de la répression violente à l'encontre des manifestants pacifiques en Syrie, en mars 2011, plus de 26 000 personnes ont été tuées, et les actes d'une rare violence - y compris l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, y compris à Damas et à Alep - ne cessent de s'accroître, comme les massacres horribles auxquelles se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victime ...[+++]


A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction ...[+++]

A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accroî ...[+++]


Although international solidarity was spontaneously and generously shown on the occasion of the last two natural disasters, the people of Algeria have, by contrast, had to live with the feeling that they had been abandoned to their fate during the whole of the time that they were subjected to the extortion, destruction and massacres perpetrated by terrorists who – most cruelly of all – claimed to be motivated by religion.

Si la solidarité internationale s’est spontanément et généreusement manifestée lors des deux dernières catastrophes naturelles, le peuple algérien a vécu, en revanche, avec le sentiment d’être abandonné à son sort pendant tout le temps qu’il était soumis aux exactions, aux destructions, aux massacres d’un terrorisme qui, pour comble de cruauté, entendait se parer de motivations religieuses.


[Translation] The Deir Yassin massacre, as scores of others that took place during the so-called Israeli War of Independence in Lydda, Ramley, Doueimah, Qibya, Kafr Kassem, all the expulsions, the destruction of homes, summary arrests, torture and mutilation, all these acts of violence perpetrated more than half a century ago against Palestinians by the founders of Israel, have they brought peace and security to Israel?

[Français] Ce massacre de Deir Yassin, tout comme des dizaines d'autres semblables survenus pendant la soi-disant guerre de l'Indépendance d'Israël à Lydda, à Ramleh, à Ad Dawayima, à Qibya, à Kafr Kassem, toutes les expulsions, les destructions d'habitations, les arrestations sommaires, les actes de torture et de mutilation, toutes ces violences qui ont été commises il y a plus d'un demi-siècle contre les Palestiniens par les fondateurs d'Israël ont-elles donné la paix et la sécurité à Israël?


From then on, the Kosovar people were the victims of massacres, gang rapes, and the systematic destruction of villages.

Et, dès ce moment, le peuple kosovar fut victime de massacres, de viols collectifs et de destruction systématique de villages.


We have seen well documented evidence of forced expulsions, the destruction of whole villages and the massacre of civilians by Yugoslav security forces.

Nous avons eu des preuves manifestes de populations expulsées, de villages entiers détruits et de civils massacrés par les forces de sécurité de la Yougoslavie.


w