Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheque Issue Regulations
Destroying of the meat
Destruction of the meat
Functions of reproductive processes
Health-related aspects of the reproductive system
RDCSO
RDCSO-EJPD
Reproductive health

Traduction de «destroy the reproduction » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A rare genetic disorder of sex development with either the coexistence of both male and female reproductive gonads or, more frequently, the presence of one or both gonads containing a mixture of both testicular and ovarian tissue (ovotestes) in an in

anomalies ovotesticulaires du développement sexuel 46,XY


functions of reproductive processes | health-related aspects of the reproductive system | reproductive health

santé de la reproduction | santé reproductive


destroying of the meat | destruction of the meat

destruction des viandes


Cheque Issue Regulations, 1997 [ Cheque Issue Regulations | Regulations Respecting the Drawing, Issuing and Control of Cheques, the Issue of Duplicate Cheques to Replace Undelivered, Lost, Destroyed or Stolen Cheques and the Establishment of Departmental Bank Accounts ]

Règlement sur l'émission des chèques (1997) [ Règlement sur l'émission des chèques | Règlement concernant l'émission et le contrôle des chèques, le remplacement des chèques non livrés, perdus, détruits ou volés, et l'établissement des comptes de banque des ministères ]


Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for the Reconstruction of the Educational, Scientific and Cultural Institutions Destroyed or Damaged by the El-Asnam Earthquake

Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, pour la reconstruction des institutions éducatives, scientifiques et culturelles détruites ou endommagées par le séisme d'El-Asnam


Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for Assistance in the Reconstruction of the Educational Establishments and Scientific and Cultural Institutions of Antsiranana and Mahajanga in the Democratic Republic of Madagascar Destroyed b

Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, pour aider à la reconstruction des établissements scolaires et des institutions scientifiques et culturelles d'Antsiranana et de Mahajanga, détruits par le cyclone Kamisy le 15 avril 1984 en


Agreement between the European Economic Community and the Government of Sweden on certain measures for the purpose of promoting the reproduction of salmon in the Baltic Sea

Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la Suède relatif à certaines mesures destinées à promouvoir la reproduction du saumon dans la mer Baltique


The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.

La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.


Ordinance of 9 September 1998 on the Reproduction of Data from Cadastral Surveying [ RDCSO ]

Ordonnance du 9 septembre 1998 sur la reproduction de données de la mensuration officielle [ ORDMO ]


FDJP Ordinance 9 September 1998 on the Reproduction of Data from Cadastral Surveying [ RDCSO-EJPD ]

Ordonnance du DFJP du 9 septembre 1998 sur la reproduction de données de la mensuration officielle [ ORDMO-DFJP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) The broadcasting undertaking must destroy the reproduction when it no longer possesses the sound recording, or performer’s performance or work embodied in the sound recording, or its licence to use the sound recording, performer’s performance or work expires, or at the latest within 30 days after making the reproduction, unless the copyright owner authorizes the reproduction to be retained.

(4) Elle est tenue — sauf autorisation à l’effet contraire du titulaire du droit d’auteur — de détruire la reproduction dans les trente jours suivant sa réalisation ou, si elle est antérieure, soit à la date où l’enregistrement sonore ou la prestation ou oeuvre fixée au moyen d’un enregistrement sonore n’est plus en sa possession, soit à la date d’expiration de la licence permettant l’utilisation de l’enregistrement, de la prestation ou de l’oeuvre.


(4) Subsection (1) does not apply if the individual gives away, rents or sells the copy of the work or other subject-matter from which the reproduction is made without first destroying all reproductions of that copy that the individual has made under that subsection.

(4) Le paragraphe (1) ne s’applique pas si la personne donne, loue ou vend la copie reproduite sans en avoir au préalable détruit toutes les reproductions faites au titre de ce paragraphe.


I want to read page 23 of the bill, cproposed subsection 30.01(5), which states, “the student shall destroy the reproduction”, that is the textbook, “within 30 days after the day on which the students who are enrolled in the course to which the lesson relates have received their final course evaluations”.

J'aimerais en lire le paragraphe proposé 30.01(5), qu'on trouve à la page 23: « L'élève doit toutefois détruire la reproduction », par exemple le manuel, « dans les trente jours suivant la date à laquelle les élèves inscrits au cours auquel la leçon se rapporte ont reçu leur évaluation finale ».


However, the student shall destroy the reproduction within 30 days after the day on which the students who are enrolled in the course to which the lesson relates have received their final course evaluations.

L’élève doit toutefois détruire la reproduction dans les trente jours suivant la date à laquelle les élèves inscrits au cours auquel la leçon se rapporte ont reçu leur évaluation finale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Warns that the budget cuts and privatisations being carried out by many Member States in their public health systems are destroying their social welfare systems and undermining the right to social protection of workers and citizens in general; deplores in particular the cutbacks in sexual and reproductive health care, which primarily affect women, with smear tests, mammographies and gynaecological checks no longer being offered annually but at longer intervals;

6. dénonce le fait que les réductions budgétaires et les privatisations réalisées dans le secteur de la santé publique par de nombreux États membres détruisent les systèmes publics de sécurité sociale et sapent les droits à la protection sociale des travailleurs en particulier et des citoyens en général; dénonce notamment les coupes opérées dans le domaine de la santé sexuelle et génésique qui touchent tout particulièrement les femmes pour qui des examens comme les cytologies, les mammographies et les examens gynécologiques ne sont plus prévus chaque année mais sont de plus en plus espacés dans le temps;


I hope that other countries, such as Slovakia, will adjoin the Czech initiative and will establish a mechanism to provide adequate compensation to women whose reproductive capacities were destroyed without their consent.

J’espère que d’autres pays, notamment la Slovaquie, se rallieront à l’initiative tchèque et installeront un mécanisme visant à fournir une indemnisation adéquate aux femmes dont les capacités de reproduction ont été détruites sans leur consentement.


On the second issue, – embryonic stem cells – I believe the directive must be cautious, on the one hand obliging Member States to ban both reproductive and therapeutic cloning, but must allow Member States, on the other, to take the decision on whether or not to permit research into supernumerary embryos, that is, embryos created for the purposes of in vitro fertilisation but which can no longer be implanted into the genetic parents and are therefore frozen and condemned to be destroyed.

Pour ce qui est de la seconde question, à savoir les cellules souches embryonnaires, m'est avis que la directive doit être judicieuse, d'une part en imposant aux États membres l'interdiction tant du clonage reproductif que du clonage thérapeutique et, d'autre part, en permettant que la décision relative à la recherche sur les embryons surnuméraires (créés aux fins de la fertilisation in vitro mais dont l'implantation chez les parents génétiques n'a pas été possible et qui, dès lors, sont congelés et destinés à la destruction) soit pri ...[+++]


When 20% of the population, namely 200 000 people out of a population of one million inhabitants – is massacred, when tens of thousands of men are tortured and when their reproductive organs are systematically destroyed, we are no longer talking about human rights violations.

Lorsque 20 % d'une population - 200 000 mille personnes sur une population d'un million d'habitants - est massacrée, lorsque des dizaines de milliers d'hommes sont torturés et lorsque leurs facultés reproductives sont systématiquement détruites, ce ne sont plus des violations des droits de l'homme : c'est un génocide.


It is impossible to make such a distinction, as therapeutic cloning is nothing other than the initial stages of reproductive cloning, with, from the beginning, a stated intention to destroy the embryo which develops from the substitution of the cell nucleus.

Il n'est pas possible de tracer une frontière de ce type, puisque le clonage thérapeutique ne diffère en rien du clonage reproductif en début du processus, à ceci près que l'on décide dès le début de détruire l'embryon qui résulte du transfert du noyau cellulaire.


(2) The broadcasting undertaking must record the dates of the making and destruction of all reproductions and any other prescribed information about the reproduction, and keep the record current (3) The broadcasting undertaking must make the record referred to in subsection (2) available to owners of copyright in the sound recordings, performer's performances or works, or their representatives, within twenty-four hours after receiving a request (4) The broadcasting undertaking must destroy the reproduction when it no longer possesses the sound recording or performer's performance or work embodied in the sound recording, or at the latest ...[+++]

(3) Elle met ce registre à la disposition du titulaire du droit d'auteur ou de son représentant pour inspection dans les vingt-quatre heures qui suivent la réception d'une demande à cet effet (4) Elle est tenue-sauf autorisation à l'effet contraire du titulaire du droit d'auteur-de détruire la reproduction dans les trente jours de sa réalisation ou, si elle est antérieure, à la date où l'enregistrement sonore ou la prestation ou oeuvre fixée au moyen d'un enregistrement sonore n'est plus en sa possession (5) Lorsque le titulaire du droit d'auteur l'autorise à garder la reproduction, elle doit verser les redevances afférentes, le cas éché ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destroy the reproduction' ->

Date index: 2024-11-29
w