Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «despite his lovely promises » (Anglais → Français) :

Despite his lovely promises, the minister has been slow to act in this regard.

Malgré ses belles promesses, le ministre a été lent à agir dans ce dossier.


Furthermore, last year, the Minister of Finance decided to tax income trusts despite his campaign promise not to do so. Because of this, Canadians lost between $25 billion and $30 billion overnight.

De plus, l'an passé, le ministre des Finances a décidé d'imposer les fiducies de revenu, et ce, malgré une promesse faite pendant la campagne électorale de ne pas les imposer, provoquant ainsi une perte immédiate de 25 à 30 milliards de dollars aux Canadiens.


More worrisome still, despite his election promise, is that the Prime Minister suggested in Cancun that there would be no aid packages if negotiations resume.

Plus inquiétant encore, malgré sa promesse électorale, le premier ministre a laissé entendre à Cancun qu'elles ne verraient pas le jour si les négociations reprennent.


Despite all his lovely promises to bring in new mechanisms to eliminate what he termed the democratic deficit, the Prime Minister has become the very incarnation of that deficit.

Malgré toutes les belles promesses de mettre en place des mécanismes nouveaux pour éliminer, disait-il, le déficit démocratique, le premier ministre est l'incarnation vivante du déficit démocratique.


In terms of social housing, for example, how can the Prime Minister have the nerve to talk about momentum when, despite his campaign promises, he refuses to commit to investing more in the next budget?

Pour ce qui est du logement social, par exemple, comment le premier ministre peut-il oser parler de « momentum », car malgré ses promesses électorales, il refuse de s'engager à investir davantage dès le prochain budget?


The fact that President Daniel Ortega has failed to improve his country’s situation, despite myriad Socialist utopian promises upon taking office, would suggest that Nicaragua needs a change of leadership now.

Le fait que le président Ortega n’ait pas réussi à améliorer la situation du pays, en dépit de la kyrielle de promesses utopiques socialistes qu’il avait faites à son arrivée au pouvoir, donne à penser que le Nicaragua a aujourd’hui besoin d’un changement de dirigeant.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdow ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdow ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plu ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdow ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que ...[+++]


M. whereas, despite the progress made, the human rights situation in Iran is still a serious matter for concern; whereas the Special Envoy of the UNCHR for Iran, Maurice Copithorne, in his most recent report of 12 November 2001 stated that "in some important areas such as punishments, and other aspects of the legal system there has been a serious backsliding” since his last report in August; whereas the promised reform of the press and the judicial system has not taken place and, particularly in the last few months, freedom of the ...[+++]

M. considérant qu'en dépit des progrès réalisés, la situation des droits de l'homme en Iran demeure gravement préoccupante; que le représentant spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU pour l'Iran, M. Maurice Copithorne, observe dans son dernier rapport, du 12 novembre 2001, qu'il s'est produit, depuis le rapport précédent du mois d'août, un sérieux retour en arrière dans certains domaines importants comme l'application des peines et d'autres aspects du système judiciaire; que les réformes annoncées dans les domaines ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite his lovely promises' ->

Date index: 2023-10-03
w