Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "desire to once again broaden " (Engels → Frans) :

I think it would take another private member's bill to once again broaden the scope of the EI legislation.

Je pense que ça prendrait un autre projet de loi d'initiative parlementaire pour élargir encore une fois la portée de la législation sur l'assurance-emploi.


However, something that arises again and again in all budget negotiations, and which we need to avoid here once again, is greed and the desire to hold on to our old ways.

Toutefois, un élément récurrent dans toutes les négociations budgétaires, et que nous devons éviter ici une fois encore, est l’avidité et le désir de nous accrocher à nos vieilles pratiques.


This report illustrates the committee's desire to once again broaden our focus to the larger questions affecting the national economy as a whole.

Ce rapport témoigne de nouveau du désir du comité d'élargir notre champ d'intérêt pour étudier les grandes questions ayant une incidence sur l'ensemble de notre économie.


In 2003, the Action Plan on Official Languages attested to the Canadian government's desire to once again make official languages a priority of the Canadian national project.

En 2003, la publication du Plan d'action sur les langues officielles révèle le souhait du gouvernement canadien de remettre les langues officielles au centre du projet national canadien.


Nevertheless I would once again urge the minister—I am told he is listening—to accept the invitation of the opposition—the New Democratic Party, the Bloc Québécois, and the Liberal Party—to send it all to the Standing Committee on Fisheries and Oceans immediately, not to drag it out, but to act responsibly and broaden the scope.

Néanmoins, j'invite encore une fois le ministre — qui est à l'écoute, j'en suis assuré — à accepter l'invitation de l'opposition, soit du Parti néo-démocrate, du Bloc québécois et du Parti libéral, d'envoyer le tout immédiatement au Comité permanent des pêches et des océans, non pas pour étirer le temps, mais pour agir de façon responsable et élargir les horizons.


– (DE) Mr President, thank you for the opportunity today to make the House once again aware of the issue of Tibet, of which, if there is eventually to be a solution, it must again and again be reminded, particularly at a time when the human rights situation there and in China is increasingly glossed over and ignored out of the desire for improved economic relations.

- (DE) Monsieur le Président, merci d’occasion que vous offrez aujourd’hui à cette Assemblée de prendre à nouveau conscience de la question du Tibet, laquelle, si l’on veut qu’une réponse soit finalement trouvée, doit être inlassablement répétée, surtout en ce moment où la situation des droits de l’homme, au Tibet comme en Chine, est de plus en plus dissimulée et ignorée, au nom de l’amélioration des relations économiques.


It may be desirable to continue dialogue with the Cuban people and their government, and to keep channels of communication open. Nonetheless, Mr President, I appeal to you once again to take up this cause and press for the release of these Cuban journalists, dissidents and human rights defenders.

C'est pourquoi, Monsieur le Président, indépendamment du fait qu'il soit essentiel de maintenir le dialogue et la capacité de dialogue avec le peuple cubain et avec son gouvernement, je vous demanderais de vous intéresser au sort de ces personnes et d'exiger la libération des journalistes, dissidents et défenseurs des droits de l'homme dans ce pays.


H. whereas this disaster once again reveals a desire on the part of some shipowners and oil companies to save on costs, a desire which is geared solely to generating profits to the detriment of safety, and which is reflected in particular in the use of flags of convenience, leading to a lowering of safety and social protection standards,

H. considérant que cette catastrophe met une fois de plus en évidence, de la part de certains armateurs et compagnies pétrolières, une volonté d'économie guidée par la seule recherche du profit financier au détriment de la sécurité, notamment par l'utilisation de pavillons de complaisance qui se traduit par une baisse des normes de sécurité et de protection sociale,


I. whereas this disaster once again reveals a desire on the part of some ship-owners and oil companies to save on costs, a desire which is geared solely to generating profits to the detriment of safety, and which is reflected in particular in the use of flags of convenience, leading to a lowering of safety and social protection standards,

I. considérant que cette catastrophe met une fois de plus en évidence, de la part de certains armateurs et compagnies pétrolières, la volonté d'économie guidée par la seule recherche du profit financier au détriment de la sécurité, notamment par l'utilisation de pavillons de complaisance qui se traduit par une baisse des normes de sécurité et de protection sociale,


The other aspect, the disappearance of the ``highly recommended'' category, once again broadens the discretionary power, because it is expected that the Minister of Justice will first appoint candidates who were highly recommended rather than those who were simply recommended.

L'autre aspect, soit la disparition de la catégorie « hautement recommandé », élargit, encore une fois, le pouvoir discrétionnaire, puisqu'on s'attendait à ce que le ministre de la Justice nomme d'abord des candidats qui étaient hautement recommandés plutôt que ceux qui étaient simplement recommandés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desire to once again broaden' ->

Date index: 2021-01-02
w