80 (1) Subject to subsection (3), where the Minister has declared a control area pursuant to subsection 27(1) of the Act, the Minister may designate the animals or things likely to be infected or contaminated by the disease and, from the time the Minister makes the designation, no person shall, without the permission of an inspector or such other person as the Minister may designate, move
80 (1) Sous réserve du paragraphe (3), lorsque le ministre a déclaré une partie d’un pays comme étant contrôlée en vertu du paragraphe 27(1) de la Loi, il peut désigner les animaux ou les choses susceptibles d’être atteints de la maladie ou contaminés par celle-ci et, dès lors, il est interdit, sans la permission d’un inspecteur ou d’une autre personne que le ministre peut désigner, de déplacer :