Two points now: the first, which is urgent, concerns the creation of the so-call
ed single passport, designed to speed up and cut the cost of raising capital within the European Union. I believe that Mr Huhne’s framework, which the Committee has adopted, is something we can accept in its entirety. The second point concerns the chance given to the Member States to exempt companies
with capitalisation below the EUR 350 million threshold from the obligations arising from the directive, as proposed by Mr Huhne. I belie
...[+++]ve this is a way of tempering the transparency of information with safeguards for the less small companies.Deux questions se posent : en ce qui concerne le première, urgente, à savoir la création d
u fameux passeport unique, qui facilite et rend moins onéreuse la collecte de fonds à l'intérieur de l'Union européenne, je pense que la position de M. Huhne - que la commission a faite sienne - mérite notre entière adhésion ; pour ce qui est de la seconde, c'est-à-dire la possibilité concédée aux États membres de soustraire aux obligations découlant de la directive les sociétés d'un capital inférieur à 350 millions d'euros - proposée par M. Huhne -, je crois qu'elle va dans le sens de la conciliation de la transparence de l'information avec la sau
...[+++]vegarde des entreprises de taille moins réduite.