Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «departments like the guangdong overseas chinese » (Anglais → Français) :

I learned, however, that the provincial government has, as a matter of policy, protected the villages from which the original overseas Chinese emigrated and have departments like the Guangdong Overseas Chinese Affairs Office to help Wuyi descendents find their ancestral homes and relatives.

Cependant, j’ai appris que le gouvernement provincial a, conformément à la politique, protégé les villages desquels les Chinois d’outre-mer originaux ont émigré et peut compter sur des ministères tels que le Bureau des affaires chinoises d’outre-mer de Guangdong pour aider les descendants Wuyi à trouver leurs foyers ancestraux et leurs parents.


It is organized by a number of agencies, such as the Guangdong Overseas Chinese Affairs office, the Department of Foreign Trade and Economic Development and the Guangdong Culture Department.

Ce dernier est organisé par de nombreux organismes, notamment le Bureau des affaires chinoises d’outre-mer de Guangdong, le ministère du Commerce extérieur et du Développement économique, et le ministère de la Culture de Guangdong;


I congratulate the Barkerville Historic Town and the Guangdong Overseas Chinese Museum in Guangzhou for their success in creating such an important exhibit.

Je félicite la ville historique de Barkerville et le musée des Chinois d'outre-mer, à Canton, d'avoir réussi à créer une exposition aussi importante.


This exhibit was made possible by collaboration with the officials from the Guangdong Overseas Chinese Museum in Guangzhou, China.

Cette exposition a pu se faire grâce à la collaboration des représentants du musée du Guangdong consacré aux Chinois d'outre-mer, qui se trouve à Canton, en Chine.


7. Expresses its concern at the imminent adoption of the draft Foreign NGO Management Law, given that in its current state it would drastically hamper the activities of Chinese civil society and would severely restrict the freedoms of association and expression in the country, including by banning overseas NGOs that are not registered with the Chinese Ministry of Public Security and prohibiting provincial public security departments from funding any Ch ...[+++]

7. est vivement préoccupé par l'imminence du projet de loi sur la gestion des ONG étrangères, étant donné que sous sa forme actuelle elle entraverait fortement les activités de la société civile chinoise et réduirait sensiblement la liberté d'association et d'expression dans le pays, notamment en interdisant les ONG étrangères qui ne sont pas immatriculées auprès du ministère chinois de la sécurité publique ainsi qu'en interdisant aux autorités provinciales de financer des organisations ou citoyens chinois et aux entités chinoises d'exercer des "activités" pour le compte de ces ONG étrangères non immatriculées ou avec leur autorisation, ...[+++]


24. Expresses its deep concern at the imminent adoption of the draft Foreign NGO Management Law, as it would mean a further shrinking of space for Chinese civil society and would severely restrict freedom of association and expression in the country, including by banning ‘overseas NGOs’ that are not registered with the Chinese Ministry of Public Security and provincial public security departments from funding any Chinese individual ...[+++]

24. est vivement préoccupé par l'imminence de l'adoption du projet de loi sur les ONG, qui ne peut se traduire que par un nouveau rétrécissement de l'espace laissé à la société civile du pays et réduire sensiblement la liberté d'association et d'expression dans le pays, notamment en interdisant aux "ONG étrangères" qui ne sont pas immatriculées auprès du ministère chinois de la sécurité publique et des autorités provinciales qui sont y sont rattachées de financer des organisations ou citoyens chinois et en interdisant aux entités chinoises d'exercer des "activités" pour le compte de ces ONG étrangères non immatriculées ou avec leur autor ...[+++]


24. Expresses its deep concern at the imminent adoption of the draft Foreign NGO Management Law, as it would mean a further shrinking of space for Chinese civil society and would severely restrict freedom of association and expression in the country, including by banning ‘overseas NGOs’ that are not registered with the Chinese Ministry of Public Security and provincial public security departments from funding any Chinese individual ...[+++]

24. est vivement préoccupé par l'imminence de l'adoption du projet de loi sur les ONG, qui ne peut se traduire que par un nouveau rétrécissement de l'espace laissé à la société civile du pays et réduire sensiblement la liberté d'association et d'expression dans le pays, notamment en interdisant aux "ONG étrangères" qui ne sont pas immatriculées auprès du ministère chinois de la sécurité publique et des autorités provinciales qui sont y sont rattachées de financer des organisations ou citoyens chinois et en interdisant aux entités chinoises d'exercer des "activités" pour le compte de ces ONG étrangères non immatriculées ou avec leur autor ...[+++]


I was also invited to participate in the opening ceremony of the Guangdong Overseas Chinese Museum in Guangzhou.

J'étais aussi invitée à participer à la cérémonie d'ouverture du musée des Chinois d'outre-mer à Guangzou.


I should like to thank the Members of this House for adopting my amendment calling for the French overseas departments in the region, namely French Guyana, Guadeloupe and Martinique, to be closely involved in the future political dialogue on EU-Caribbean cooperation, on account of their obvious role as 'Europe's bridgehead' in that part of the world.

Je remercie les membres du Parlement européen d’avoir adopté mon amendement insistant sur la nécessité d’associer étroitement les DOM présents dans la zone (Guyane, Guadeloupe, Martinique) au futur dialogue politique de la coopération entre l’Union et les Caraïbes, du fait de leur rôle évident de «tête de pont de l’Europe» dans cette partie de la planète.


As the representative for a French overseas department, the island of Réunion, a land of racial and ethnic intermixing, where the population has been forged in the course of the last three centuries by the successive contributions of Europeans, blacks from Africa or Madagascar, enlisted men from India or Pakistan, or even Chinese, every day I experience the profound truth of the remark by Saint-Exupéry, “In being different to me, you are not doing me harm, brother, but enriching me!” This human diversity is our ma ...[+++]

Élu d'un département français d'Outremer, La Réunion, terre de métissage et de brassage, dont la population s'est forgée au cours des trois derniers siècles par l'apport successif d'Européens, de Noirs d'Afrique ou de Madagascar, d'engagés venus de l'Inde ou du Pakistan ou encore de Chinois, j'éprouve tous les jours la vérité profonde du mot de Saint-Exupéry : "Si tu diffères de moi, mon frère, loin de me léser, tu m'enrichis !". C'est une diversité humaine qui fait notre principale richesse, et c'est la raison pour laquelle je me dois de traquer et de condamner, partout où il se présente, tout ce qui peut y porter atteinte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'departments like the guangdong overseas chinese' ->

Date index: 2023-12-05
w