Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denmark has won the biggest-ever » (Anglais → Français) :

Success of pledging conference marks the start of the biggest ever infrastructure project in the Gaza Strip

La réussite de la conférence des donateurs marque le lancement du plus grand projet d'infrastructure jamais mis en œuvre dans la bande de Gaza.


The conference, co-chaired by the EU and the Palestinian Authority, mobilised financial support of €456 million to this biggest ever infrastructure project in the Gaza strip, which will provide a minimum of 55 million m of safe and clean drinking water per year to the people in dire need.

La conférence, coprésidée par l'UE et l'Autorité palestinienne, a mobilisé une aide financière de 456 millions d'euros en faveur du plus grand projet d'infrastructure jamais lancé dans la bande de Gaza et qui fournira au moins 55 millions de m d'eau potable par an à une population qui en a grand besoin.


The awards are granted under Horizon 2020, the EU's biggest ever research and innovation framework programme with a budget of €77 billion over seven years (2014-2020).

Les prix sont décernés au titre d'Horizon 2020, le programme-cadre de recherche et d'innovation le plus ambitieux qui ait jamais été lancé par l'Union européenne, avec un budget de 77 milliards d'euros sur sept ans (2014-2020).


Visiting Turkey today, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides said: "Today is a milestone for the life-changing results achieved by our biggest ever aid programme; and for the EU delivering on its commitments to Turkey.

Aujourd'hui, lors de sa visite en Turquie, M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, a fait la déclaration suivante: «Les résultats obtenus à ce jour dans le cadre du plus grand programme d'aide jamais mis en place par l'UE, qui changent des vies, ainsi que le respect, par l'UE, des engagements pris vis-à-vis de la Turquie, constituent une avancée notable.


In one year, an unprecedented amount of €517 million of humanitarian assistance for the refugees in Turkey has been contracted, including the biggest ever EU humanitarian assistance project – the Emergency Social Safety Net – for an initial amount of €348 million.

En l'espace d'un an, un montant sans précédent de 517 millions d'euros d'aide humanitaire en faveur des réfugiés en Turquie a fait l'objet de contrats, notamment pour le plus vaste projet d'aide humanitaire jamais lancé par l'UE – le filet de sécurité sociale d'urgence – doté d'un budget initial de 348 millions d'euros.


Denmark has won the biggest-ever wind investment in the world, in the US, and it is a Danish company which will do it.

Ce pays a attiré le plus grand investissement au monde dans le secteur de l’énergie éolienne, en provenance des États-Unis, et c’est une entreprise danoise qui mènera le projet.


Despite the fact that Japan suffered one of the biggest ever earthquakes recorded, followed by one of the biggest tsunamis that has ever occurred, even though they were not prepared for them, even though they had not even carried out the improvements suggested, even though nothing had been done to ensure that there would be a supply of power in the event of emergencies, and even though the Japanese made other mistakes right at the start, there were few ...[+++]

Le Japon a souffert l'un des tremblements de terre les plus puissants jamais enregistrés, suivi d'un des tsunamis les plus grands jamais vécus. Il n'était pas préparé, n'avait même pas procédé aux améliorations suggérées et n’avait prévu aucune alimentation électrique de rechange en cas d'urgence. Malgré tout cela, malgré toutes les erreurs commises en amont par les Japonais, il y a eu très peu de dommages corporels.


E. whereas this massacre, which produced the biggest ever death toll among journalists in one incident anywhere in the world, revealed in a shocking way the extent to which local warlords, the corruption of the security forces and impunity for the most ruthless crimes have taken hold of the Philippines,

E. considérant que ce massacre, qui représente le plus important massacre de journalistes de tous les temps dans le monde entier, a révélé de façon révoltante à quel point les seigneurs de guerre locaux ont étendu leur emprise sur les Philippines, et combien la corruption des forces de sécurité et l'impunité pour les crimes les plus atroces s'y sont répandues,


If you look at what has really happened in concrete terms on the Services Directive, on enlargement, on energy, on REACH (we have just witnessed the signature of the REACH regulation), on the seventh research framework programme (the biggest ever, with a 40% increase in real terms), on the new system for Schengen (especially important for new Member States), on our response on Lebanon, on our response on the Congo (where the European Union was by far the biggest contributor to the successful democratic elections, the first ever in tha ...[+++]

Si vous observez véritablement ce qui s’est passé concrètement concernant la directive sur les services, l’élargissement, l’énergie, REACH (nous venons juste d’obtenir la signature du règlement REACH), le 7e programme-cadre de recherche (le plus vaste jamais vu, avec une augmentation de 40% en termes réels), le nouveau système Schengen (particulièrement important pour les nouveaux États membres), notre intervention au Liban, notre intervention au Congo (où l’Union européenne fut de loin le plus grand contributeur aux élections démocratiques, les premières jamais organisées dans ...[+++]


A. having regard to the underwater earthquake on 26 December 2005 with its epicentre off the coast of Sumatra, which caused one of the biggest ever witnessed natural disasters, affecting many countries with coastal lines on the Indian Ocean, particularly Indonesia, Sri Lanka, India, the Maldives, Thailand, Malaysia and Somalia,

A. considérant le tremblement de terre sous-marin survenu le 26 décembre 2004, dont l'épicentre était situé au large des côtes de Sumatra et qui a causé l'une des plus grandes catastrophes naturelles connues, touchant plusieurs pays dont le littoral borde l'Océan indien, notamment l'Indonésie, le Sri Lanka, l'Inde, les Maldives, la Thaïlande, la Malaisie et la Somalie,




D'autres ont cherché : biggest     million to     eu's biggest     our biggest     including the biggest     denmark has won the biggest-ever     fact     had been done     whereas     produced the biggest     look at what     programme the biggest     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denmark has won the biggest-ever' ->

Date index: 2025-08-07
w