Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denies those very " (Engels → Frans) :

This is a fight of humanity over darkness, of Arab countries against terrorists that threaten their very existence, and of all civilized people against those who would deny the very foundations of civilization.

C'est une lutte qui oppose l'humanité aux ténèbres, les pays arabes aux terroristes qui menacent leur existence, et tous les êtres civilisés à ceux qui rejettent les fondements de la civilisation.


We stand to condemn those acts of genocide and those who would deny the very atrocities that caused millions to perish at the hand of their fellow man.

Ensemble, nous condamnons ce génocide et quiconque nie les atrocités mêmes qui ont entraîné la mort de millions de personnes aux mains de leurs semblables.


Concrete examples of discriminatory practices on access to tracks and rail-related services include: km-based infrastructure charging or kWh-based charging for electricity that give disproportionate discounts to the largest operator (incumbent); insufficient information on requirements for newcomers' access given in "network statements" (the document setting out the characteristics of the infrastructure and the conditions for its use); denied access to central stations for international passenger trains competing with those of the incumbent , ...[+++]

En cause notamment, la persistance de conflits d'intérêts qui opposent différents acteurs du marché dans l'accès aux services ferroviaires connexes (accès aux terminaux, maintenance et entretien des trains, etc.); les pratiques discriminatoires telles que la tarification de l'infrastructure au kilomètre ou celle de l'électricité au kilowatt, qui permettent à l'opérateur principal de bénéficier de remises disproportionnées; l'insuffisance des informations relatives aux conditions d'accès des nouveaux opérateurs, fournies dans les documents de référence du réseau qui exposent les caractéristiques de l'infrastructure et ses conditions d'u ...[+++]


Does he agree with me that it is somewhat ironic that a country like India, which has call centres from European companies selling insurance, mortgages, loans and other financial services to Europeans, denies those very services to its own people, and will he press India in particular to reform its protectionist system for financial services?

Reconnaît-il, comme moi, l’ironie de voir un pays tel que l’Inde, qui héberge les centres d’appel d’entreprises européennes vendant des assurances, des prêts hypothécaires, des crédits et d’autres services financiers aux Européens, refuser ces mêmes services à ses concitoyens? En outre, fera-t-il pression sur l’Inde en particulier pour qu’elle réforme son système protectionniste en matière de services financiers?


12. Calls for international agreements, country strategy papers, action plans, the GSP+ programme and all other contractual relations between the Union and third countries to be tightened up by means of more clearly worded clauses on human rights, democracy, the right of indigenous peoples to be consulted before decisions are taken, good governance, specific mechanisms in the event of non-compliance (based, at the very least, on those set out in the Cotonou Agreement), commitments coupled with specific, measurable, achievable, time-bound criteria for assessing the progress made, and a specific ti ...[+++]

12. recommande que les accords internationaux, les documents de stratégie par pays, les plans d'action, le programme SPG+ et toute autre relation contractuelle entre l'Union et un pays tiers soient renforcés par une formulation plus précise des clauses sur les droits de l'homme, la démocratie, le droit des peuples indigènes à une consultation préalable, la bonne gouvernance, des mécanismes spécifiques en cas de non-respect (sur la base, a minima, de ceux contenus dans l'accord de Cotonou), d'engagements liés à des critères de mesure spécifiques, mesurables, réalisables et assortis de délais afin d'évaluer les progrès réalisés, et un cale ...[+++]


Well, this government denies those very tools.

Le gouvernement refuse néanmoins de nous donner ces outils.


So, although the vote of the Kuwaiti National Assembly on 30 November to deny those very rights to women in Kuwait was a deep disappointment, it offers some hope for the future.

Aussi, en dépit de la profonde déception occasionnée par la décision de l’Assemblée nationale koweïtienne de refuser, lors de son vote du 30 novembre, ce droit fondamental aux femmes du Koweït, tout espoir pour l’avenir n’est pas perdu.


I believe this is very important and that the measure concerning persons with reduced mobility will be added to those that came into force on 17 February 2005, that is last Thursday, on denied boarding, cancellation and major delays to a flight. All this has shown Europe’s citizens that the Union, its Parliament, its Council and its Commission are also there to make everyone’s daily life easier and to make things safer for everyone ...[+++]

Je crois que c’est très important et que la mesure concernant les personnes à mobilité réduite viendra s’ajouter à celles entrées en vigueur le 17 février 2005, c’est-à-dire jeudi dernier, sur le refus d’embarquement, l’annulation et le retard important d’un vol. Tout cela a montré aux Européens que l’Union, son Parlement, son Conseil, sa Commission, sont aussi là pour faciliter la vie quotidienne de chacun, pour assurer plus de sécurité à chacun.


The Commission stated on 30 March last year: “It is the very nature of intelligence activities that those that are not involved in those activities are not able to confirm nor deny their existence”.

La Commission a déclaré le 30 mars de l'année dernière que la nature même des activités de renseignement implique que ceux qui ne participent pas à ces activités ne sont pas en mesure de confirmer ni d'infirmer leur existence.


It very much appears to any fair-minded observer that the government has deprived these young people of their basic human right to protest peacefully in order to cosy up to the Suhartos of the world. Then it turns around and denies those individuals legal assistance to help them get adequate representation.

Pour tout observateur impartial, il semble tout à fait clair que le gouvernement prive ces jeunes gens du droit fondamental qu'ils ont de protester pacifiquement, afin de faire de la lèche aux Suharto de ce monde, mais refuse ensuite l'aide juridique à ces étudiants pour qu'ils puissent être bien représentés.




Anderen hebben gezocht naar : who would deny     people against those     threaten their very     condemn those     deny the very     its use denied     competing with those     denied or very     denies those very     thus denying     those     very     government denies those very     november to deny     deny those     deny those very     denied     added to those     confirm nor deny     activities that those     around and denies     denies those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denies those very' ->

Date index: 2020-12-21
w