Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denied he even knew claude » (Anglais → Français) :

He even talked about World War II. He wants to bring us back to before 1977, and perhaps even to just after World War II. I knew this was a backward-thinking government, but it is beyond comprehension.

Il parlait même de la Deuxième Guerre mondiale. Au fond, il veut nous ramener à la période d'avant 1977, et peut-être même juste après la Deuxième Guerre mondiale.


He was screaming wildly last year when he denied he even knew Claude Boulay of Groupe Everest.

L'an dernier, il protestait violemment, prétendant ne pas connaître Claude Boulay, du Groupe Everest.


He even claimed that, after a four-day visit to Poland, he knew my country better than I did, and that I am not a part of Poland – but that Dachau apparently is.

Deuxièmement, Dachau est en Allemagne et je ne suis pas allemand. Il a même déclaré qu’après quatre jours de visite en Pologne, il connaissait mon pays mieux que moi, et que je ne faisais pas partie de la Pologne, alors que Dachau oui, apparemment.


We heard the Prime Minister say he knew there was a problem two years ago, before he even knew about the program.

Le premier ministre a avoué qu'il était conscient du problème il y a deux ans, avant même de connaître l'existence du programme.


– Mr President, I would like to welcome President Sarkozy again to Strasbourg and to congratulate him on engaging with Parliament, for being real with regard to ideas, even though he knew there would not be general agreement across the House with regard to those ideas.

- (EN) Monsieur le President, je souhaite à mon tour la bienvenue à Monsieur le Président Sarkozy à Strasbourg et le félicite d'être venu débattre avec le Parlement, d'exprimer franchement ses idées alors qu'il savait qu'elles ne rassembleraient pas l'Assemblée.


– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.

- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.


– I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.

- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.


Not only did Mr Evans deny the fact that state aid was cut in the period 1994-1998, even though the Commission itself acknowledged this reduction, but, even more seriously, he continually and obsessively dwelt on the exceptional nature of state aid, even though the Treaty envisages the granting of such aid in order to achieve the objectives established in the Treaties, such as the environment and social cohesion, and even though the Commission itself acknowledges that certain policies cannot be supported by market forces alone.

Non seulement M. Evans a nié le fait que les aides d’Etat ont diminué durant la période 1994-1998 alors que la Commission reconnaissait elle-même cette diminution, mais, plus grave, il n’a cessé d’insister de manière obsessionnelle sur le caractère exceptionnel des aides d’État, alors que le traité prévoit ces aides quand il s’agit d’atteindre des objectifs eux-mêmes fixés par les traités, comme l’environnement et la cohésion sociale, et alors que la Commission elle-même reconnaît que certaines politiques ne peuvent pas être soutenues par les seules forces du marché.


He was torn apart because he had been denied access to his children even though the court had granted access. The mother, the custodial parent, had denied access even though the court had said that it was a requirement of the divorce settlement.

La mère, le parent qui avait la garde des enfants, l'avait empêché de les voir, même si cela faisait partie des conditions prévues dans le jugement de divorce.


He invited the public to put the question to the Liberal members, to ask them if they knew some people from the Liberal Party in his region. He even sought help from his neighbour, the new member for Abitibi, so we could get some names.

Il a invité la population à poser la question aux députés libéraux, en leur demandant s'ils connaissaient des personnes du Parti libéral dans sa région, et il a même demandé l'aide du nouveau député d'Abitibi pour que l'on connaisse les noms.




D'autres ont cherché : even     ii i knew     denied he even knew claude     knew     even claimed     before he even     say he knew     though he knew     which he seemed     but even then     but even     evans deny     period 1994-1998 even     had been denied     his children even     ask them     region he even     they knew     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denied he even knew claude' ->

Date index: 2021-06-27
w