Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democratic reform could not even bring himself " (Engels → Frans) :

Last week the Minister of State for Democratic Reform could not even bring himself to say her name in the House.

La semaine dernière, le ministre d’État à la Réforme démocratique n'a même pas prononcé son nom à la Chambre.


I will note that, again, when my hon. colleague from Moncton—Riverview—Dieppe set his threshold level on behalf of the government he could not even bring himself to tell us what that level would be, so let me tell the House.

Je rappelle encore une fois que, lorsque mon collègue de Moncton—Riverview—Dieppe a proposé un seuil au nom du gouvernement, il n'a même pas pu nous dire à quoi il correspondait. Permettez-moi de le dire à la Chambre.


It was the elephant in the room when in question period the Minister of State for Democratic Reform could not bring himself to utter the words “Sheila Fraser”, who said that the bill was an attack on our democracy.

J’ai trouvé grotesque qu’au cours de la période des questions, le ministre d’État à la Réforme démocratique n’ait pas pu se résoudre à prononcer le nom de Sheila Fraser, qui a dit que le projet de loi était une attaque contre notre démocratie.


The first bill the government crafted was so embarrassing the minister could not even bring himself to table it in the House.

Le premier projet de loi que le gouvernement a rédigé était tellement embarrassant que le ministre n'a pas pu se résoudre à le déposer à la Chambre.


15. Stresses the need for the Georgian authorities to seek to bring about national reconciliation; expresses concern that numerous officials who had served under the previous government and some members of the current opposition have been charged with criminal offences and are imprisoned or placed in pre-trial detention; expresses concern, also, about the potential use of the judicial system to fight against political opponents, which could undermine Georgia’s ...[+++]

15. insiste sur la nécessité, pour les autorités géorgiennes, d'œuvrer en faveur d'une réconciliation nationale; s'inquiète que de nombreux responsables du gouvernement précédent et certains membres de l'opposition actuelle aient été accusés d'infractions pénales et soient mis aux arrêts ou en détention préventive; s'inquiète également du recours potentiel au système judiciaire pour lutter contre les opposants politiques, ce qui pourrait porter atteinte à l'orientation européenne du pays et saper les efforts déployés par les autorités géorgiennes dans le domaine des réformes démocratiques ...[+++]


15. Stresses the need for the Georgian authorities to seek to bring about national reconciliation; expresses concern that numerous officials who had served under the previous government and some members of the current opposition have been charged with criminal offences and are imprisoned or placed in pre-trial detention; expresses concern, also, about the potential use of the judicial system to fight against political opponents, which could undermine the effor ...[+++]

15. insiste sur la nécessité, pour les autorités géorgiennes, d'œuvrer en faveur d'une réconciliation nationale; s'inquiète que de nombreux responsables du gouvernement précédent et certains membres de l'opposition actuelle aient été accusés d'infractions pénales et soient mis aux arrêts ou en détention préventive; s'inquiète également du recours potentiel au système judiciaire pour lutter contre les opposants politiques, ce qui pourrait saper les efforts déployés par les autorités géorgiennes dans le domaine des réformes démocratiques; rappelle qu'une o ...[+++]


1. Calls on President Hosni Mubarak to step down as President as Egypt in order to bring an end to the political impasse and enable the economy to restart and for serious negotiations on democratic elections and political and economic reforms to commence. Suggest that guarantees of immunity from prosecution to him and his family for improper behaviour or abuse of office could be considered and m ...[+++]

1. demande au président Hosni Moubarak de quitter ses fonctions de président de l'Égypte de manière à mettre un terme à l'impasse politique et à permettre le redémarrage de l'économie ainsi que le début de négociations sérieuses sur des élections démocratiques et sur des réformes politiques et économiques; estime que des garanties d'immunité, pour lui-même et pour sa famille, à l'égard de poursuites pour des comportements répréhensibles ou des abus de fonction pourraient être envisagées et accordées de manière à inciter le président à quitter rapidement ses fonctions et à éviter toute violence et trouble supplémenta ...[+++]


This scenario is best avoided if possible, because whilst the poorest countries are at risk of becoming the victim in this, the significance of the WTO, that has, after all, contributed to more economic growth, more development and more jobs over the past 50 years, cannot, and should not, be underestimated, even if this organisation needs, as a matter of urgency, reform in order to bring ab ...[+++]

Ce scénario est à éviter dans la mesure du possible, car si les pays pauvres risquent d’en être les victimes, l’importance de l’OMC, qui a en fin de compte contribué à la croissance économique, au développement et à la création d’emplois durant ces 50 dernières années ne peut et ne doit pas être sous-estimée, même si cette organisation a besoin de réformes urgentes afin d’assurer la transparence, l’efficacité et, avant toute chose, un contrôle plus démocratique.


I would submit, Mr. Speaker, that the change which was made in the official transcript was out of order and inappropriate, and I want to bring this matter to your attention so you could ensure that such substantive changes are not made in the future (1205) Hon. Mauril Bélanger (Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for Official Languages, Minister responsible for Democratic Reform and Associat ...[+++]

Comme vous le savez, monsieur le Président, selon Marleau et Montpetit, seuls les changements de forme devraient être apportés et « les erreurs importantes, contrairement aux changements de pure forme, doivent être portées à l’attention de la Chambre au moyen d’un rappel au Règlement le plus tôt possible après la séance, si le député souhaite qu’on modifie le compte rendu textuel ». Selon moi, monsieur le Président, la correction qui a été apportée au compte rendu officiel était inadmissible et inappropriée et je tiens à vous le signaler de façon à ce que vous puissiez faire en sorte que de telles corrections importantes ne soient plus apportées à l'avenir (1205) L' ...[+++]


10. Recalls its suggestion from October 2002, of launching a comprehensive reform of the instruments of police and judicial cooperation, including a revision of the Europol Convention to bring it into line with the higher standards and methods of democratic control of the police forces of the Member States; recalls that comprehensive reform should gradually ...[+++]

10. rappelle sa proposition d'octobre 2002 visant à engager une réforme globale des instruments de coopération judiciaire et policière, qui inclue la révision de la convention Europol selon les meilleures normes et méthodes de contrôle démocratique des services de police dans les États membres; rappelle que cette réforme globale devrait tendre à la communautarisation progressive de ces instruments, au renforcement du contrôle juridictionnel de la Cour de justice et au financement de ces instruments par le budget communautaire, avant ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratic reform could not even bring himself' ->

Date index: 2024-11-04
w