Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALDE Group
Albeit
Alliance of Liberals and Democrats for Europe
Alliance of Liberals and Democrats for Europe Group
BDP
Conservative Democratic Party
Croat Democratic Union
Croatian Democratic Union
Democratic Left
Democratic Left Party
Democratic Party of the Left
Democratic Republic of Timor-Leste
EDS
European Democrat Students
FDP
Free Democratic Party of Switzerland
HDZ
Liberal Democratic Party of Switzerland
Moslem Democratic Action Party
Moslem Party of Democratic Action
Nationalist Croat Democratic Union
PDL
PDS
Party for Democratic Action
Party of the Democratic Left
Radical Free Democratic Party
Radical-democratic party
SDA
SDSS
Social Democratic Party of Slovakia
Swiss Conservative Democratic Party

Vertaling van "democratic albeit " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Radical Free Democratic Party | Liberal Democratic Party of Switzerland | Free Democratic Party of Switzerland | Radical-democratic party [ FDP ]

Parti radical-démocratique suisse | Parti radical-démocratique [ PRD ]




Democratic Left | Democratic Left Party | Party of the Democratic Left | Social Democratic Party of Slovakia | PDL [Abbr.] | SDSS [Abbr.]

Parti de la Gauche démocratique | SDL [Abbr.]


European Democrat Students [ EDS | European Union of Christian-Democratic and Conservative Students | International Union of Christian-Democratic and Conservative Students ]

Étudiants démocrates européens [ Union européenne des étudiants démocrates-chrétiens et conservateurs | Union internationale des étudiants démocrates-chrétiens et conservateurs ]


Croatian Democratic Union [ HDZ | Croat Democratic Union | Nationalist Croat Democratic Union ]

Union démocratique croate


Alliance of Liberals and Democrats for Europe Group [ ALDE Group | Alliance of Liberals and Democrats for Europe | Liberal, Democratic and Reformers Group ]

Alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe [ ALDE | Groupe libéral, démocrate et réformateur ]


Democratic Republic of Timor-Leste

République démocratique du Timor-Leste


Democratic Left Party | Democratic Party of the Left | Party of the Democratic Left | PDS [Abbr.]

Parti de la gauche démocratique | Parti démocratique de la gauche | PDS [Abbr.]


Moslem Democratic Action Party | Moslem Party of Democratic Action | Party for Democratic Action | SDA [Abbr.]

Parti d'action démocratique | Union Musulmane de l'Action Démocratique | SDA [Abbr.]


Swiss Conservative Democratic Party | Conservative Democratic Party [ BDP ]

Parti Bourgeois-Démocratique Suisse | Parti bourgeois-démocratique | PBD Suisse [ PBD ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nevertheless democracy remains a universally valid system of governance, albeit one which needs to be backed up by constitutionally guaranteed rights so as to prevent apparently democratic elections from giving rise to 'illiberal democracy'.

Il n'en reste pas moins que la démocratie demeure un système politique universellement reconnu, mais il doit être appuyé par des droits garantis par la constitution, afin d'éviter que des élections apparemment démocratiques ne donnent lieu à une démocratie "non libérale".


We saw in Afghanistan, as a result of efforts, little girls now able to go to school, women able to participate in the democratic process and the economy; and our efforts as a free and democratic nation have contributed to an unprecedented change of culture, albeit still fragile.

En Afghanistan, par exemple, nous avons constaté que, grâce à nos efforts, les fillettes pouvaient désormais aller à l’école et les femmes, participer au processus démocratique et à l’économie du pays.


When we start giving them unusual powers to break the law, albeit for some justifiable reasons, and granting them immunity when they do that, as we are proposing to do with this bill, we are entering unchartered waters in that we are moving away from our democratic system under which everyone is accountable.

Lorsque nous commençons à leur accorder des pouvoirs inhabituels pour enfreindre la loi, bien que ce soit pour des raisons très justifiables, et que nous leur accordons l'immunité s'ils le font, comme nous nous proposons de le faire dans ce projet de loi, nous entrons dans un domaine inexploré et nous nous éloignons d'un système démocratique en vertu duquel tout le monde est imputable.


Yanukovych won the election to become President democratically, albeit by a small margin.

M. Ianoukovitch a remporté les élections pour devenir président de manière démocratique, d’une courte tête il est vrai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bangladesh is a large and strategic South Asian country, and once again regrettably is in the news with the August student demonstrations and the arrest of three former prime ministers in a process aimed at combating corruption, but unfortunately and perversely having the appearance of attempting to stifle the democratic, albeit deeply divided, political classes.

Le Bengladesh est un grand pays stratégique dans le sud-est asiatique, et une fois encore, il est regrettable qu’il ait été au cœur des informations en août, en raison de la manifestation étudiante et de l’arrestation de trois anciens Premiers ministres qui tentaient de vaincre la corruption mais qui, malheureusement et de manière subversive, donnaient l’impression qu’ils voulaient réprimer les classes politiques démocratiques, bien que sévèrement divisées.


Although this proposal only deals with ‘B to C’, that is, ‘business to consumer’ relations, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is nevertheless pleased with the fact that this legislative document explicitly mentions that when an entrepreneur establishes that a competitor contravenes this directive, that that can be used by that entrepreneur to turn it into a case of unfair commercial practices, a case of distortion of competition, albeit in accordance with the national law of the coun ...[+++]

Bien que cette proposition ne porte que sur les relations «B to C», c’est-à-dire les relations entreprises - consommateurs, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se félicite toutefois que ce document législatif mentionne de façon explicite que, lorsqu’un chef d’entreprise apporte la preuve qu’un concurrent enfreint la directive, il peut utiliser cette information pour en faire un cas de pratique commerciale déloyale, un cas de distorsion de la concurrence, en conformité cependant avec le droit national du pays en question.


Although this proposal only deals with ‘B to C’, that is, ‘business to consumer’ relations, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is nevertheless pleased with the fact that this legislative document explicitly mentions that when an entrepreneur establishes that a competitor contravenes this directive, that that can be used by that entrepreneur to turn it into a case of unfair commercial practices, a case of distortion of competition, albeit in accordance with the national law of the coun ...[+++]

Bien que cette proposition ne porte que sur les relations «B to C », c’est-à-dire les relations entreprises - consommateurs, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se félicite toutefois que ce document législatif mentionne de façon explicite que, lorsqu’un chef d’entreprise apporte la preuve qu’un concurrent enfreint la directive, il peut utiliser cette information pour en faire un cas de pratique commerciale déloyale, un cas de distorsion de la concurrence, en conformité cependant avec le droit national du pays en question.


The Green Group will be supporting the Christian-Democratic amendments, albeit with an aching heart. These are weaker because they leave ammonia out of the equation for no good reason.

Le groupe des Verts soutiendra avec un pincement au cœur les amendements des chrétiens-démocrates, qui sont plus faibles parce qu'ils laissent à tort l'ammoniac de côté.


Nevertheless democracy remains a universally valid system of governance, albeit one which needs to be backed up by constitutionally guaranteed rights so as to prevent apparently democratic elections from giving rise to 'illiberal democracy'.

Il n'en reste pas moins que la démocratie demeure un système politique universellement reconnu, mais il doit être appuyé par des droits garantis par la constitution, afin d'éviter que des élections apparemment démocratiques ne donnent lieu à une démocratie "non libérale".


On the contrary, where there exists a free and democratic society like Canada, albeit with its imperfections, albeit with its inequities, the international law principle, as the court put it, is organized around the protection of territorial integrity, not its dismemberment.

Au contraire, dans une société libre et démocratique telle que le Canada, en dépit de ses imperfections et de ses iniquités, le principe du droit international, comme l'explique la cour, est basé sur la protection de l'intégrité territoriale, non de son démembrement.


w