Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All comes well to he who waits
Character delete symbol
Data deletion
Data erasure
Definitive deletion
Definitive erasure
Del
Del key
Delete
Delete key
Deleting of data
Deletion mark
Deletion of data
Erasing of data
Erasure of data
Everything comes to him who waits
He who tastes of everything tires of everything
Intercalary deletion
Interstitial deletion
Logical character delete symbol
Logical-deletion character
Logical-deletion symbol
Money isn't everything
Patience and time run through the longest day
Physical deletion
Physical erasure
Theory of everything

Vertaling van "delete everything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
deletion mark | logical-deletion character | logical-deletion symbol

marque d'effacement | repère d'effacement logique | symbole d'effacement logique


data deletion | data erasure | deleting of data | deletion of data | erasing of data | erasure of data

effacement des données


he who tastes of everything tires of everything

qui goûte de tout se dégoûte de tout


everything comes to him who waits [ everything comes to her, who waits | patience and time run through the longest day | all comes well to he who waits ]

tout vient à point à qui sait attendre


Money isn't everything: a survival manual for non-profit organizations [ Money isn't everything ]

Money isn't everything: a survival manual for non-profit organizations [ Money isn't everything ]


definitive deletion | definitive erasure | physical deletion | physical erasure

effacement définitif | effacement physique


delete key | del | delete | del key

touche Suppression | touche de suppression | Suppression | Suppr.


interstitial deletion | intercalary deletion

délétion interstitielle | délétion intercalaire


logical character delete symbol | character delete symbol

symbole de suppression de caractères


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the interest of ensuring that we achieve goals for Canadians in common, and with the Leader of the Opposition here, I ask for unanimous consent to amend the motion by deleting everything after the word “consumers” and replacing it with the following, “especially those with low incomes. This House calls upon the government to assist Canadians in coping with the rising financial burden and that this House strongly urges provincial and territorial governments to consider providing similar assistance”.

Afin que nous puissions atteindre tous ensemble des objectifs pour les Canadiens, et comme le chef de l'opposition est présent, je demande le consentement unanime pour modifier la motion en supprimant tout ce qui suit le mot «consommateurs» et en y substituant ce qui suit: «notamment aux personnes à faible revenu, la Chambre exhorte le gouvernement à aider les Canadiens à assumer ce fardeau financier accru, et que la Chambre prie instamment les gouvernements des provinces et des territoires d'étudier la possibilité d'offrir une aide semblable».


Ms. Bev Desjarlais: What we're saying now is that we're deleting everything, right?

Mme Bev Desjarlais: Il est proposé de tout supprimer, n'est-ce pas?


Hon. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): I have a whole series of questions, but given that this is a short three minutes, I want to come back to the interpretation section, section 3, where it defines trade secrets of a government institution, and then section 18, where for the existing paragraph 18(a) you are deleting everything except for the term “trade secrets” of a government institution.

L'hon. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): J'aurais beaucoup de questions, mais comme je ne dispose que de trois minutes, je vais revenir à l'article 3, où l'on définit les secrets commerciaux d'une institution gouvernementale, puis à l'article 18, où vous proposez de supprimer à l'alinéa 18a) tous les éléments à l'exception des « secrets industriels » d'une institution du gouvernement.


Or, I have another suggestion—and we need to follow order, we need to do that, but just to give you a heads-up—that would delete everything after the word “impose”, and add—and we won't use the word “consider”, leave “impose”—“impose sanctions specifically targeting individuals or groups who are responsible for human rights violations in Burma”.

Je suis d'accord. On pourrait même—et il faut suivre la procédure établie, mais juste pour vous donner une idée—supprimer tout ce qui vient après le mot «imposer» et dire—et il n'est même pas nécessaire d'utiliser le mot «envisager»; on peut laisser «imposer»—«imposer des sanctions qui visent précisément les personnes ou les groupes responsables de violations des droits de la personne en Birmanie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should therefore clarify and refine the Commission’s text, which is what Mrs Grossetête tried to do, rather than delete everything.

Il fallait donc préciser et affiner le texte de la Commission, ce qu'a tenté de faire Mme Grossetête, et non tout supprimer.


The House resumed consideration of the motion of Mr. Hart (Okanagan Similkameen Merritt), seconded by Mr. Frazer (Saanich Gulf Islands), Whereas the Member for Charlesbourg, acting as the defence critic for the Bloc québécois and supported by the then Leader of Her Majesty's Loyal Opposition, released a communiqué on the letterhead of the Office of the Leader of the Official Opposition on October 26, 1995, before the referendum in Quebec, inviting all francophone members of the Canadian Armed Forces to join the Quebec military in the event of a " yes" vote supporting separation from Canada; That, in the opinion of this House, this action by the Honourable Member for Charlesbourg, and the then Leader of the Official Opposition should be vi ...[+++]

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Hart (Okanagan Similkameen Merritt), appuyé par M. Frazer (Saanich Les Îles-du-Golfe), Attendu que le député de Charlesbourg, agissant en tant que porte-parole du Bloc québécois en matière de défense, et appuyé par le chef de l'époque de la loyale opposition de Sa Majesté, a publié un communiqué sur le papier à en-tête du bureau du chef de l'opposition officielle le 26 octobre 1995, avant le référendum au Québec, invitant tous les membres francophones des Forces canadiennes à se joindre aux forces militaires du Québec dans l'éventualité où le «oui» l'emporterait sur la question de la séparation du reste du Canada; Que, de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delete everything' ->

Date index: 2021-01-13
w