I wanted this regulation to go further, but, all things considered, and taking into account the need to avoid wasting the whole of 2003 on the delays and uncertainties of a conciliation procedure, I welcome the fact that the Council and the Commission have heeded Parliament’s reiterated demands in the most important areas.
Je voulais que ce règlement aille plus loin mais, toute réflexion faite et compte tenu de la nécessité d’éviter de gaspiller toute l’année 2003 en retards et incertitudes propre à la procédure de conciliation, je me félicite du fait que le Conseil et la Commission aient pris en considération les demandes réitérées du Parlement dans les plus importants domaines.