I think, by definition, federal public servants who lived and worked outside of Ottawa would inevitably have a different view, to some extent, of policy, of regional disparities, of regional inconsistencies and of specific regional needs and opportunities.
Je pense que les fonctionnaires fédéraux qui vivent et travaillent dans d'autres villes canadiennes qu'Ottawa ont inévitablement une vision différente, si je puis dire, de la politique, des disparités et incohérences régionales, ainsi que des besoins et des possibilités propres à chaque région.