Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argument
Back-end load
Back-end sales charge
Back-end sales load
Benefit of future income taxes
Contingent deferred sales charge
Contingent deferred sales load
Cost of future income taxes
Debate
Debates
Debates of the House of Commons
Deferred asset
Deferred charge
Deferred cost
Deferred coupon bond
Deferred coupon note
Deferred debit
Deferred expense
Deferred income tax benefit
Deferred income tax expense
Deferred income taxes
Deferred interest note
Deferred sales charge
Deferred tax benefit
Deferred tax expense
Deferred tax income
Exit charge
Exit fee
Exit load
Future income tax benefit
Future income tax expense
Future income taxes
Future tax benefit
Future tax expense
Guide a debate
Hansard
House of Commons Debates Official Report
Long-term prepayment
Moderate a debate
Moderating a debate
Official Report of Debates
Official Report of Debates of House of Commons
Oration
Oversee a debate
Perform debates
Rear-end load
Redemption charge
Redemption fee
Rhetoric
Take part in debates
Undertake debates
Undertake deliberations

Traduction de «defer debate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deferred charge [ deferred asset | deferred cost | deferred debit | deferred expense | long-term prepayment ]

charge reportée [ frais reportés | charge constatée d'avance | frais à long terme payés d'avance | charge à répartir sur plusieurs exercices ]


deferred charge | deferred asset | deferred cost | deferred debit | deferred expense | long-term prepayment

charge reportée | charge différée | charge à reporter | charge à répartir


Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]

Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


deferred coupon bond | deferred coupon note | deferred interest note

obligation à coupon différé | obligation à coupon unique


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


future income tax benefit | benefit of future income taxes | deferred income tax benefit | deferred tax benefit | deferred tax income | future tax benefit

économie d'impôts futurs | produit d'impôts différés | économie d'impôts reportés | économie au titre des impôts futurs


back-end load [ back-end sales load | back-end sales charge | contingent deferred sales load | contingent deferred sales charge | deferred sales charge | exit fee | exit load | exit charge | redemption fee | redemption charge | rear-end load ]

frais de rachat [ frais prélevés au rachat | frais d'acquisition reportés | frais de sortie ]


future income tax expense | cost of future income taxes | deferred income tax expense | deferred income taxes | deferred tax expense | future income taxes | future tax expense

charge d'impôts futurs | coût au titre des impôts futurs | charge d'impôts reportés | charge d'impôts différés


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
52. As regards harmonisation , the Green Paper on conflicts of jurisdiction and the ne bis in idem principle was indeed adopted in December 2005, thus launching the debate to evaluate the need for Union action, but the Green Paper on the presumption of innocence was deferred.

52. En matière de rapprochement, si le livre vert sur les conflits de juridictions et le ne bis in idem , a bien été adopté en décembre 2005, et permet de lancer le débat en vue de l'évaluation de la nécessité d'une action au niveau de l'Union, celui sur la présomption d’innocence a été reporté.


A motion to defer debate is votable and non-debatable, and takes precedence over the question under debate.

La motion visant à reporter le débat fait l'objet d'un vote mais non d'un débat et supplante la question à l'étude.


Following Question Period on October 31, 2002, and a Speaker’s ruling which found the Supply Day motion to be in order, debate took place and the vote was deferred (Debates, pp. 1147-71).

Après la période de questions, le 31 octobre 2002, et par suite d’une décision de la présidence déclarant recevable la motion de l’opposition, un débat a eu lieu et le vote a été différé (Débats, pp 1147-71).


Let me be clear. I'm asking if there's unanimous consent to defer debate to hear the witnesses for one hour, and then we will come back to this debate until the debate is finalized or until there's a motion that's acceptable unanimously to adjourn.

Soyons clairs: je vous demande s'il y a consentement unanime pour surseoir au débat et passer à l'audition des témoins pendant une heure, après quoi nous reviendrons à ce débat jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'intervenants ou jusqu'à ce que quelqu'un présente une motion d'ajournement qui fasse l'unanimité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unfortunately, the European Parliament deferred the discussion a number of times. This resulted in significant delays to the staging of today’s debate.

Malheureusement, le Parlement européen a reporté la discussion à plusieurs reprises, ce qui a donné lieu à des retards considérables pour l’organisation du débat d’aujourd’hui.


52. As regards harmonisation , the Green Paper on conflicts of jurisdiction and the ne bis in idem principle was indeed adopted in December 2005, thus launching the debate to evaluate the need for Union action, but the Green Paper on the presumption of innocence was deferred.

52. En matière de rapprochement, si le livre vert sur les conflits de juridictions et le ne bis in idem , a bien été adopté en décembre 2005, et permet de lancer le débat en vue de l'évaluation de la nécessité d'une action au niveau de l'Union, celui sur la présomption d’innocence a été reporté.


Although there is no reason whatever why the debate should not be held on Thursday morning, I would ask that we defer the vote on this report until the sitting in Brussels at the end of the month. There are two reasons for this request, which I am making on behalf of my group.

Le débat devrait avoir lieu sans faute jeudi matin; je voudrais toutefois demander que nous reportions le vote sur ce rapport à la séance de Bruxelles à la fin du mois. Deux raisons expliquent pourquoi je demande cela au nom de mon groupe.


But has there ever been or will there ever be an in-depth debate in 2 or 3 minutes under the urgent procedure? In deference to the House’s decision the other day, we sat round the table and thrashed out a joint text which, I admit, was only made possible by the cooperation and good faith of all the groups.

Mais a-t-on jamais mené, peut-on mener un tel débat de fond, au titre de cette procédure d’urgence, en deux ou trois minutes ?


Mr. Benoît Tremblay (Rosemont, BQ): Madam Speaker, I an seeking the unanimous consent of the House to defer debate on Motion M-169, which was to be debated this evening under Private Members' Business, and to place it last in the order of precedence.

M. Benoît Tremblay (Rosemont, BQ): Madame la Présidente, je demande le consentement unanime de la Chambre pour que la motion M-169 qui devait être débattue ce soir aux affaires émanant des députés soit reportée à la fin de la liste de priorité des affaires émanant des députés.


Also, since most items are debated for two hours only and since recorded divisions are automatically deferred, debate is interrupted at the end of the final hour rather than 15 minutes before its expiry.

De même, étant donné que la plupart des affaires sont débattues pendant seulement deux heures, et comme les votes par appel nominal sont automatiquement différés, on interrompt le débat à la fin de la dernière heure de débat plutôt que 15 minutes avant sa fin.


w