Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deeply unfair because " (Engels → Frans) :

Furthermore, to say that the Spanish Presidency is wrong not to be present at this debate is deeply unfair, because the Spanish Presidency is indefatigable.

Par contre, il est profondément injuste de reprocher à la Présidence espagnole de ne pas assister à ce débat, car la Présidence espagnole est infatigable.


8. Welcomes the registration of 300 new garment trade unions since the start of 2013 but regrets deeply that about 30 of the newly registered trade unions are reportedly no longer active because of severe anti-union retaliation, at times violent, and that about another 30 trade unions have been disbanded as a result of factory closures; notes that the newly registered trade unions represent 4 % of the RMG workforce; is concerned by the increased threats, harassment and physical violence against workers’ representatives and therefore ...[+++]

8. se félicite de l’enregistrement de 300 nouvelles organisations syndicales depuis le début de l’année 2013, mais déplore profondément que, selon les informations disponibles, une trentaine de ces syndicats nouvellement immatriculés aient cessé leurs activités en raison des importantes représailles, s'accompagnant parfois de violences, exercées contre les syndicats, et qu'une trentaine d'autres aient été dissous après la fermeture d'usines; observe que les syndicats nouvellement immatriculés représentent 4 % de la main-d’œuvre du secteur du prêt-à-porter; s'inquiète de la multiplication des menaces, des cas de harcèlement et des viole ...[+++]


My problem, and I'd be interested in your advice, is if we put back to the same committee, minus one or two souls, a proposition where some of us will be of the view that they've already acted not in any fashion that was bad faith, but produced a result that, in my view, is deeply biased, aren't we creating another difficulty that will make it harder to get to the truth of the matter, because any committee will stand by the conclusions they came to before, even if the fashion in which they did so was both erroneous, misinf ...[+++]

Mon problème — j'aimerais savoir ce que vous en pensez — est le suivant : si on renvoie au même comité, dont on exclut une ou deux personnes, une proposition au sujet de laquelle certains d'entre nous seront d'avis qu'ils n'ont aucunement fait preuve de mauvaise foi, mais dont la façon de procéder a donné un résultat qui, selon moi, manque sérieusement d'impartialité, n'engendre-t-on pas une situation qui rendra encore plus difficile de découvrir la vérité, car le comité maintiendra les conclusions auxquelles il était parvenu auparavant, même s'il était mal informé et que la manière dont il y est arrivé était erronée et injuste?


Bill C-49 is basically very deeply unfair to refugees because it fails to honour obligations under Canadian and international law, and other speakers have mentioned that.

Le projet de loi C-49 est profondément injuste envers les réfugiés parce qu'il n'honore pas les obligations que nous avons contractées en vertu du droit canadien et du droit international.


The situation for Métis and Non-Status Indian Veterans is different because they were not affected by the same administrative realities that applied to First Nations Veterans who settled on reserves after the wars, though there remain deeply held views by Métis Veterans that they too were treated unfairly upon their return from the wars.

La situation des anciens combattants métis et indiens non inscrits est différente parce qu'ils n'ont pas connu les mêmes réalités administratives qui s'appliquaient aux anciens combattants des Premières nations qui se sont établis dans des réserves après les guerres, bien qu'il subsiste parmi les anciens combattants métis une forte impression de ne pas avoir été traités équitablement à leur retour, après les guerres.


I am, however, deeply disturbed that such a public perception should exist because it is unfair to this chamber.

Je suis cependant vivement inquiète qu'une telle perception publique existe, car elle est injuste à l'égard du Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deeply unfair because' ->

Date index: 2022-11-14
w