Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By-pass capacitor
Claw shortening
Commission Decision
Community decision
Council Decision
Council Decision on own resources
Decision
Decision of the European Central Bank
Decision of the European Council
Decision of the European Parliament
European Council decision
High ratio shortening
Own Resources Decision
Shorten
Shorten sail
Shortening
Shortening capacitor
Shortening condenser
Shortening of fibers
Shunting capacitor
Superglycerinated shortening
Vegetable oil shortening
Vegetable shortening

Vertaling van "decision to shorten " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
by-pass capacitor | shortening capacitor | shortening condenser | shunting capacitor

condensateur by-pass


shorten sail | shorten

diminuer de voiles | diminuer de toile


vegetable shortening [ vegetable oil shortening ]

graisse alimentaire végétale [ graisse végétale alimentaire | shortening végétal | shortening d'huile végétale ]


high ratio shortening [ superglycerinated shortening ]

shortening superglycériné


decision (EU) [ Commission Decision | Community decision | Council Decision | decision of the European Central Bank | decision of the European Council | decision of the European Parliament | European Council decision ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


Council Decision on own resources | Council Decision on the system of own resources of the European Union | Council Decision on the system of the European Communities' own resources | Own Resources Decision

décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne | décision du Conseil relative aux ressources propres | décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes | décision relative aux ressources propres








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 1992 the federal government made a decision to shorten that ten-year period to a five-year period just because of the rapidity of change in the marketplace.

En 1992, le gouvernement fédéral a décidé de ramener cette période à cinq ans pour justement tenir compte de la rapidité de l'évolution des marchés.


K. whereas since 16 April 2012 Ms Ingabire had been boycotting her trial in protest at the intimidation and illegal interrogation procedures used against some of her co-accused, namely former FLDR members Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, Lt Colonel Noël Habiyaremye, Captain Jean Marie Vianney Karuta and Major Vital Uwumuremyi, as well as against the Court’s decision to shorten the hearing of a defence witness Michel Habimana, who accuses the Rwandan authorities of fabricating evidence; whereas these circumstances have not been confirmed by the Rwandan authorities;

K. considérant que, depuis le 16 avril 2012, M Ingabire boycotte son procès pour protester contre les intimidations et les procédures illégales d'interrogation utilisées contre certains de ses co-accusés, à savoir les anciens membres du FDLR suivants: le Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, le Lieutenant-Colonel Noël Habiyaremye, le Capitaine Jean Marie Vianney Karuta et le Major Vital Uwumuremyi, ainsi que contre la décision de la Cour de raccourcir l'audition d'un témoin de la défense, Michel Habimana, qui accuse les autorités rwandaises de fabrication de preuves; considérant que ces affirmations n'ont pas été confirmées par les ...[+++]


K. whereas since 16 April 2012 Ms Ingabire had been boycotting her trial in protest at the intimidation and illegal interrogation procedures used against some of her co-accused, namely former FLDR members Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, Lt Colonel Noël Habiyaremye, Captain Jean Marie Vianney Karuta and Major Vital Uwumuremyi, as well as against the Court’s decision to shorten the hearing of a defence witness, Ms Kayitesi Claire, who accuses the Rwandan authorities of fabricating evidence; whereas these circumstances have not been confirmed by the Rwandan authorities;

K. considérant que, depuis le 16 avril 2012, M Ingabire boycotte son procès pour protester contre les intimidations et les procédures illégales d'interrogation utilisées contre certains de ses co-accusés, à savoir les anciens membres du FDLR suivants: le Lieutenant-Colonel Tharcisse Nditurende, le Lieutenant-Colonel Noël Habiyaremye, le Capitaine Jean Marie Vianney Karuta et le Major Vital Uwumuremyi, ainsi que contre la décision de la Cour de raccourcir l'audition d'un témoin de la défense, M Kayitesi Claire, qui accuse les autorités rwandaises de fabrication de preuves; considérant que ces affirmations n'ont pas été confirmées par les ...[+++]


(Return tabled) Question No. 126 Ms. Rathika Sitsabaiesan: With regard to Family Class applications to Citizenship and Immigration Canada (CIC): (a) broken down by visa office, how many applications have exceeded the processing times listed by CIC’s visa offices in each fiscal year, from 2006-2007 to 2010-2011; (b) what is the total volume of correspondence received by the Ministry of Citizenship and Immigration about shortening the processing times for family sponsorship applications in each fiscal year, from 2006-2007 to 2010-2011; (c) broken down by visa office, how many officers work on family sponsorship applications; (d) in each ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 126 Mme Rathika Sitsabaiesan: En ce qui concerne les demandes de la Catégorie du regroupement familial auprès de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC): a) par bureau des visas, combien de demandes ont dépassé les délais de traitement indiqués par les bureaux des visas de CIC au cours de chaque exercice, de 2006-2007 à 2010-2011; b) quel est le volume total de la correspondance reçue par le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration au sujet de la réduction des délais de traitement des demandes de parrainage familial au cours de chaque exercice, de 2006-2007 à 2010-2011; c) par bureau des visas, combien d’agents sont affectés aux demandes de parrainage familial; d) au cours de chaque exercice, de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) in the case of a decision to shorten the validity period of the visa, one or more of the following:

(b) en cas de décision de réduire la durée de validité du visa, un ou plusieurs des motifs suivants:


37. Calls, in the light of the Ecofin Council's decision to shorten the period of parallel currency to two months, for the information campaign to be extended to mid-2002 and for it to have a budget of at least EUR 20 million in that year;

37. demande que, eu égard à la décision prise par le Conseil Ecofin de réduire à deux mois la période de double circulation, la campagne d'information soit prolongée jusqu'au milieu de l'année 2002 et dotée pour cette année-là d'un budget d'au moins € 20 millions;


Lead times for the fabrication of notes and coins, changes to IT systems, the complexity and extent of the changeover for public administrations and legal risks of possible claims against any decision to shorten the period are important obstacles which outweigh any benefits of reducing the transitional period.

Techniquement, les délais de fabrication des pièces et billets, les changements informatiques nécessaires, la complexité et l'ampleur du basculement des administrations et les risques juridiques pesant sur une décision de réduction constituent des obstacles plus importants que les avantages attendus d'un raccourcissement de la période transitoire.


In view of this, in accordance with the decision on the 97/99 guidelines (Howitts report), the Commission should have consulted Parliament in time. In fact, it found a sort of convenient excuse in the shortening of the programming stage in the Member States, and it published the guidelines back in July 1999, even before the new Parliament had taken up its legislative duties, thereby preventing Parliament itself from having any influence on the current content of the guidelines.

C'est pourquoi, la Commission, qui aurait dû consulter à temps le Parlement, en vertu de la décision sur les lignes directrices 97/99 (rapport Howitt), a de fait trouvé une sorte d'alibi facile dans la constitution de la phase de programmation réduite au sein des États membres et a publié les lignes directrices dès juillet 1999, bien avant que le Parlement nouvellement élu n'entame ses activités législatives, l'empêchant ainsi d'agir sur l'éventail actuel des lignes directrices.


As I say, that is a deficiency of the legislation which we had hoped to correct (1220) There are other points I could go on about, a number of more minor matters where there has been some improvement; for example, the elimination of revising officers, the decision to shorten time off work that employers must provide from four hours to three hours.

Comme je le disais, nous espérions que cette lacune du projet de loi soit corrigée (1220) Je pourrais également parler d'autres aspects de moindre importance du projet de loi, aspects qui constituent des améliorations, notamment l'élimination des réviseurs ou encore la décision de raccourcir le temps que les employeurs doivent accorder à leur employés pendant les heures de travail pour qu'ils puissent aller voter. Les gens ont maintenant trois heures au lieu de quatre.


Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, because there has been a lapse of several days I remind all that Bill C-67 is the Veterans Appeal and Review Board Act and that the purpose of Bill C-67 is to reduce the existing backlog of appeal pension cases and to shorten decision time on first application (1520 ) If it succeeds it will merge two existing bodies, the Canadian Pension Commission and the Veterans Appeal Board, and first decisions on veterans cases will be made by the Department of Veterans Affairs, and the bureau of pension advocates will become part of the department and will work only on prepa ...[+++]

M. Bob Ringma (Nanaïmo-Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, comme cela remonte à plusieurs jours, je tiens à rappeler à tous les députés que le projet de loi C-67 est la Loi sur le Tribunal des anciens combattants (révision et appel), qui a pour objet de réduire l'arriéré des cas d'appel touchant aux pensions et de raccourcir la période d'attente pour les premières demandes (1520) S'il est adopté, le projet de loi va avoir pour effet de fusionner deux organismes, soit la Commission canadienne des pensions et le Tribunal d'appel des anciens combattants, les premières décisions ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision to shorten' ->

Date index: 2025-01-25
w