Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decide here because » (Anglais → Français) :

I may have a conflict of interest here because, when my son and his wife were divorced the judge decided the children should go with the mother because, apparently, children always go with the mother.

Je suis peut-être en conflit d'intérêts parce que, quand mon fils et sa femme ont divorcé, le juge a décidé que les enfants devraient être avec leur mère parce que, apparemment, c'est toujours ce qui se fait.


Our concern at this point is to do justice to the opposition, because no matter what we decide here the government side will be in the majority.

Nous tenons à être justes à l'égard de l'opposition, car, quelle que soit la décision que nous prendrons, le parti ministériel sera majoritaire.


I am here because the people of Dartmouth—Cole Harbour who voted for me decided that they wanted me to come here to speak to bills, such as Bill S-17.

Je suis ici parce que la population de Dartmouth—Cole Harbour a voté pour moi, car elle voulait que je me présente dans cette enceinte pour prendre la parole au sujet de projets de loi comme le projet de loi S-17.


What is even more important is that we in Europe achieve uniform regulations, and that the regulatory authorities in the Member States are given consistent competences and independence to implement what we decide here, because in the end, they are the ones who have to respond on the ground.

Ce qui est encore plus important, c'est qu'en Europe, nous produisons des règlements homogènes, et que les autorités de régulation dans les États membres bénéficient de compétences cohérentes et de l'indépendance de mettre en œuvre ce que nous décidons ici, car au final, ce sont elles qui doivent répondre sur le terrain.


Otherwise, we should not waste our time here because everything will be decided by NATO.

Sinon, nous ne devrions pas perdre notre temps ici car l’OTAN décidera pour nous.


That has nothing to do with the debate that is going on here, because it will in any case be Quebeckers—the Quebec nation—who will alone decide on their future, in accordance with the rules democratically established in the National Assembly.

Cela n'a rien à voir avec le débat qui se fait ici, parce que de toute façon ce seront les Québécois et les Québécoises — la nation québécoise — qui décideront seuls de leur avenir, selon les règles décidées démocratiquement à l'Assemblée nationale.


And yet, within these disagreements the President spoke of – and why try and hide the fact, they are a matter of public record – the presidency, all of us, especially the Council and the European Parliament, now need to decide where we go from here. Because the fact of the matter is that hostilities have now begun.

Je pense pourtant que parallèlement à ces désaccords, sur lesquels le Président s’est aussi exprimé - désaccords qui ne sont bien sûr pas secrets et il n’est pas nécessaire d’essayer de les cacher - nous devons, nous, en tant que Présidence, mais aussi tous ensemble, qui plus est le Conseil lui-même de concert avec le Parlement européen, voir quelles sont les démarches à engager maintenant, parce qu’aujourd’hui nous sommes devant le fait accompli : les hostilités ont commencé.


As far as Mr MacCormick is concerned, I am glad to see Mr Corbett sitting here because it is the Committee on Constitutional Affairs that is now looking at this matter, after the Bureau decided to refer it to them. I think he has the matter well in hand.

En ce qui concerne M. MacCormick, je me réjouis de la présence parmi nous de M. Corbett, dès lors que la question est à présent aux mains de la commission des affaires constitutionnelles après que le Bureau a décidé de la lui confier. Je pense qu’il maîtrise bien le sujet.


I would like to remind you – and I am at liberty to say this here because I have also said this outside the Bureau – that I referred this point to the Bureau, to you and colleagues in the Bureau, and have, for the short term, suggested four possibilities for Fridays, before we decide on the agenda for the year 2001, because then we might just as well, of course, vote here in plenary.

Je souhaiterais rappeler que j’ai exposé ce point au Bureau, à vous-même ainsi qu’aux collègues du Bureau, ce que je puis me permettre de dire ici puisque je l’ai également dit en dehors du Bureau. En ce qui concerne le court terme, c’est-à-dire en attendant que nous puissions nous prononcer sur le calendrier de l’an 2001 en plénière, j’ai également énoncé quatre possibilités.


I cannot go into it here because we do not have the time. However, if you were to track each and every one of those cases and look at the positions that the Attorneys General adopted, what they yielded on, what they conceded, what they decided to appeal and not to appeal, we would see that there is a very firm and unrelenting path leading to the declaration that a marriage between a man and a woman is illegal.

Faute de temps, je ne vais pas me lancer dans cette discussion, mais si on considérait chacune des causes et des positions adoptées par les procureurs généraux - sur quels points ils cèdent, ce qu'ils concèdent, les causes qui feront l'objet d'un appel ou non - vous constateriez qu'il y a une évolution très nette qui nous amènera à dire un jour qu'un mariage entre un homme et une femme est illégal.




D'autres ont cherché : judge decided     interest here     interest here because     what we decide     decide here     opposition because     for me decided     here     here because     decide here because     will be decided     our time here     time here because     will alone decide     going on here     because     need to decide     decide where     from here because     bureau decided     corbett sitting here     sitting here because     before we decide     say this here     what they decided     into it here     decide here because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decide here because' ->

Date index: 2024-11-20
w