I would essentially like to stress two aspects of the draft we are discussing today: firstly, the maintenance of the funding, which was approved in the last reform in 2001 and which, given the current situation, is no small issue; and, secondly, the decentralisation of management that gives local authorities the power to introduce the necessary flexibility in accordance with the needs of the agricultural sectors at any given moment.
Je voudrais principalement souligner deux aspects du projet dont nous discutons aujourd’hui: premièrement, le maintien du financement qui a été approuvé lors de la dernière réforme en 2001 et qui, étant donné la situation actuelle, n’est pas une mince affaire; deuxièmement, la décentralisation de la gestion qui confère aux autorités locales le pouvoir d’instaurer la souplesse nécessaire pour s’adapter à tout instant aux besoins du secteur agricole.