Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decades canadians have heard many promises " (Engels → Frans) :

For the last two decades Canadians have heard many promises about reducing unemployment and eliminating poverty in ridings such as mine and right across this country.

Depuis une vingtaine d'années, les Canadiens de circonscriptions comme la mienne et de nombreuses autres partout au Canada ont entendu maintes promesses sur la réduction du chômage et l'élimination de la pauvreté.


This issue has, as we have heard, been under discussion for many decades and it is now clear that the Council is not going to achieve the unanimity required by the Treaty in order for a decision to be made.

Comme nous l’avons entendu, ce dossier est en discussion depuis plusieurs décennies et il est clair à présent que le Conseil n’obtiendra pas l’unanimité requise par le traité pour qu’une décision puisse être prise.


–(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have heard many lofty words of pathos in defence of human rights, even from the ranks of those parties which for decades remained silent while in the East there were popular uprisings in Berlin, in Budapest, and so on.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai entendu beaucoup de paroles nobles et émouvantes sur la protection des droits de l’homme, de la bouche même des membres de partis qui pendant des décennies ont gardé le silence, alors qu’à l’Est les peuples descendaient dans les rues de Berlin, de Budapest, etc.


–(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have heard many lofty words of pathos in defence of human rights, even from the ranks of those parties which for decades remained silent while in the East there were popular uprisings in Berlin, in Budapest, and so on.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai entendu beaucoup de paroles nobles et émouvantes sur la protection des droits de l’homme, de la bouche même des membres de partis qui pendant des décennies ont gardé le silence, alors qu’à l’Est les peuples descendaient dans les rues de Berlin, de Budapest, etc.


If, though, there is a policy on which all agree, one question arises naturally in connection with the anti-missile programme to which many have already referred, for, if we are persuaded that this joint approach promises success, then the issue to be settled before any debate on the stationing of the missiles and on who is to be involved in it is why, if it is possible to get Iran, by peac ...[+++]

Cependant, si nous sommes tous d’accord sur cette politique, une question se pose naturellement, en rapport avec le programme anti-missiles, que beaucoup ont déjà évoqué. En effet, si nous sommes persuadés que cette approche commune sera forcément fructueuse, alors la question à régler avant tout débat sur le stationnement des missiles et sur les pays participants est la suivante: pourquoi, s’il est possible, par des moyens pacifiques et la négociation, de faire renoncer l’Iran aux armements nucléaires, est-il si nécessaire qu’une décision sur le placement de ces fusées soit prise ...[+++]


I have heard that, especially in the Banja Luka region, the Catholic Church is intensively engaging in care for the sick across cultural boundaries and in many activities in the spheres of social welfare and agriculture, and that funds promised for these have simply not been granted.

J'ai entendu dire que dans la région de Banja Luka en particulier, l'église catholique gérait très activement une clinique multiculturelle et soutenait de nombreuses activités sociales et agricoles, mais que les moyens promis n'auraient pas été accordés.


However, I have heard many promises, even to the point where some things that possibly cannot work were promised.

Cependant, j'ai entendu de nombreuses promesses, même au point où certaines choses qui ne peuvent pas fonctionner ont été promises.


Mr. White: I have been in this committee for many years and I have heard many promises being made.

M. White: Je siège au comité depuis de nombreuses années et j'ai entendu bien des promesses.


Unfortunately the reality is that for the last two decades poor Canadians have heard again and again many promises about reducing unemployment and eliminating poverty in Canada.

Au cours des deux dernières décennies, les pauvres du Canada se sont vu promettre à maintes reprises qu'on allait prendre des mesures en vue de réduire le chômage et d'éliminer la pauvreté au pays.


We have heard many debates, many promises, many campaign slogans that water as a natural resource is something that will be protected by legislation and by national policy.

Nous avons entendu maints débats, maintes promesses et maints slogans électoraux voulant que la ressource naturelle qu'est l'eau douce sera protégée par la loi et par la politique nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decades canadians have heard many promises' ->

Date index: 2023-10-15
w