Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decades ago chancellor schmidt said » (Anglais → Français) :

When Germany was going through a period of stagflation several decades ago, Chancellor Schmidt said that for him 5% inflation was better than 5% unemployment.

Lorsque l'Allemagne traversait une période de stagflation il y a plusieurs décennies, le chancelier Schmidt a déclaré qu'il préférait 5 % d'inflation à 5 % de chômage.


Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.

Pourtant, à l’occasion des débats entre Bush et Gore il y a juste dix ans, George Bush avait déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.


Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.

Toutefois, pendant les débats Bush-Gore il y a à peine 10 ans, George Bush a déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.


Mr. Speaker, we know the Prime Minister is on record attacking the Liberal achievement of a decade ago when he said that the Liberal government pushed forward with the treaty to ban landmines without giving due consideration to the United States' concerns.

Monsieur le Président, nous savons que le premier ministre dénonce la réussite que les libéraux ont obtenue il y a dix ans. Il a dit que le gouvernement libéral avait mené une campagne agressive en vue de la ratification du traité interdisant les mines terrestres sans tenir compte des préoccupations des États-Unis.


I would like to pay tribute to the successive Chancellors who stuck with this choice of solidarity, which attested to their determination to unify Europe and, especially over the last few decades, to Chancellor Schmidt, Chancellor Kohl and now to Chancellor Schröder.

J'en rends hommage aux chanceliers qui se sont succédé et qui ont maintenu ce choix de solidarité qui a témoigné de leur détermination à faire l'Europe unie, et plus particulièrement, pour les dernières décennies, au chancelier Schmidt, au chancelier Kohl et, aujourd'hui, au chancelier Schröder.


I would like to pay tribute to the successive Chancellors who stuck with this choice of solidarity, which attested to their determination to unify Europe and, especially over the last few decades, to Chancellor Schmidt, Chancellor Kohl and now to Chancellor Schröder.

J'en rends hommage aux chanceliers qui se sont succédé et qui ont maintenu ce choix de solidarité qui a témoigné de leur détermination à faire l'Europe unie, et plus particulièrement, pour les dernières décennies, au chancelier Schmidt, au chancelier Kohl et, aujourd'hui, au chancelier Schröder.


To conclude, ladies and gentlemen of the European Parliament, let me take up a line used by Chancellor H Schmidt several weeks ago: "Europe", he said, "will become a community tasked with managing the emergencies of this era".

Pour conclure, Mesdames et Messieurs les parlementaire européens, je reprendrai une formule employée par le Chancelier H. Schmidt il y a quelques semaines : "L'Europe, disait-il, va devenir une communauté chargée de gérer les urgences de notre époque".


The other day Chancellor Kohl reminded us of what Chancellor Adenauer said the best part of thirty years ago: "If we don't get on with it now, it will take us a whole generation".

Le chancelier Kohl rappelait l'autre jour ce que disait le chancelier Adenauer il y a bientôt trente ans : "si nous ne le faisons pas maintenant, il faudra attendre une génération pour le faire".


As Chancellor Merkel said in an interview two weeks ago: “In this crisis we have reached a whole new level of cooperation; we have arrived at a sort of European home affairs.

Comme la Chancelière Madame Merkel l'a déclaré dans un entretien il y a deux semaines: "Dans le contexte de la crise actuelle, nous avons atteint un niveau de coopération tout à fait inédit; nous sommes arrivés à une forme "d'affaires intérieures européennes.


Quoting from Bruno Kreisky, Commission Member Karel Van Miert remarked on how right the chancellor had been several years ago when he said that European integration would proceed in a non-uniform way and that integration was creating in Europe the sort of social conditions that prove the economic superiority of democracy.

S'appuyant sur une citation de Bruno Kreisky, le Commissaire Van Miert a jugé que ses propos gardaient toute leur actualité lorsque le Chancelier estimait il y a plusieurs années que, "l'intégration européenne se fera sous une forme différenciée et que l'intégration génère en Europe des conditions sociales démontrant la supériroité économique de la démocratie".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decades ago chancellor schmidt said' ->

Date index: 2025-04-24
w