Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debt might even increase somewhat » (Anglais → Français) :

It's possible that the total debt might even increase somewhat.

Il est même possible que la dette totale augmente quelque peu.


While employment rates for men (20-64) have decreased by more than 3 percentage points between the first quarters of 2008 and 2014 (from 77.4% to 74.0%), female employment went down only marginally and has even increased somewhat over the last year (by 0.8%).

Alors que le taux d’emploi des hommes (de 20 à 64 ans) a baissé de plus de trois points de pourcentage entre le premier trimestre de 2008 et le premier trimestre de 2014 (passant de 77,4 % à 74,0 %), l’emploi des femmes n’a diminué que de manière marginale et a même augmenté quelque peu au cours de l’année écoulée (+0,8 %).


Yet, in the absence of a strong co-ordination of policies and measures, and adequate allocation of financial resources as well as of effective strategies for sharing information (e.g., using common reporting and monitoring standards) there is the risk that imbalances between regions affected by different or even dynamics might even increase.

Toutefois, en l'absence d'une coordination forte des politiques et des mesures, et d'une affectation pertinente des ressources financières, ainsi que de stratégies efficaces de partage de l'information - le recours à des rapports communs et à des normes communes de suivi, par exemple - le risque de créer des déséquilibres entre les régions touchées par des dynamiques différentes et même antagonistes pourrait augmenter.


If the present trends of development in the field were to continue, the diversity between countries would persist and might even increase.

Si les tendances actuelles dans ce domaine se maintiennent, la diversité entre les pays persisterait et pourrait même s'accroître.


It certainly might even increase the potential for violence between people at this time.

Cela contribue à augmenter le potentiel de violence entre les adultes.


Today, in a parliamentary committee, I asked the Minister of Canadian Heritage how she felt about the fact that her predecessor had initially promised that CBC's budget would never be cut, and that he might even increase it, only to break his promise by cutting the budget by $115 million.

Aujourd'hui, en comité parlementaire, j'ai demandé à la ministre du Patrimoine comment elle se sentait par rapport au fait que son prédécesseur avait d'abord promis que le budget de Radio-Canada ne serait jamais réduit et qu'il l'augmenterait peut-être, avant de le réduire par la suite de 115 millions de dollars et de rompre ainsi sa promesse.


Profit margins of non-financial corporations have somewhat recovered since 2013, but continue to weigh on investment.Government debt is still growing, albeit at a decelerated pace, and sustainability risks in the medium term are high.Past policy commitments have been translated into action to improve the functioning of product and labour markets and the competitiveness ...[+++]

Les marges bénéficiaires des sociétés non financières se sont quelque peu redressées depuis 2013, mais continuent à peser sur l'investissement.La dette publique continue de croître, quoiqu'à un rythme plus faible, et les risques en termes de soutenabilité à moyen terme sont élevés.Les engagements politiques pris par le passé se sont concrétisés par des actions visant à améliorer le fonctionnement des marchés des produits et du travail ainsi que la compétitivité des PME.Bien les réformes entreprises récemment constituent un progrès not ...[+++]


Gender imbalances might even increase when, for instance, as indicated in a measure to encourage young farmers to take over or improve farms, it is explicitly foreseen that less than 6 % of the beneficiaries will be women.

Les déséquilibres hommes-femmes pourraient même s'aggraver lorsque, par exemple, comme il est indiqué dans une mesure destinée à encourager les jeunes agriculteurs à reprendre ou à moderniser des exploitations, il est explicitement prévu que moins de 6% des bénéficiaires seront des femmes.


This does not mean that at any given time the priorities might not be necessary or might even increase depending on the circumstances and interests of the time in both regions and mindful of the Rio Summit Action Plan.

Ce qui ne veut pas dire que les priorités ne peuvent pas, à un moment donné, être nécessaires ou même être renforcées, selon les circonstances et les besoins du moment dans les deux régions et compte tenu du plan d'action du Sommet de Rio.


She said, ``There will be artificial scandals. A code might even increase the number of scandals'.

Elle a averti qu'il y aura des scandales artificiels et que l'existence d'un code pourrait même contribuer à augmenter le nombre de ces scandales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debt might even increase somewhat' ->

Date index: 2024-05-09
w