1. When the competent authorities of the country of departure, herein after referred to as the requ
esting authorities, during the enquiry procedure and before the time limit referred to in Article 116(1)(c) expires, obtain evidence by whatever means regarding the place where the events fro
m which the customs debt arises occur, and this
place is in another Contracting Party, the competent authorities shall immediately send all the i
...[+++]nformation available to the authorities responsible for that place, herein after referred to as the authorities addressed.1. Lorsque après le lancement d'une procédure de recherche et avant que le délai cité à l'article 116, paragraphe 1, point c), soit écoulé, la preuve du lieu où se sont produits les faits a
yant fait naître la dette est apportée par tout moyen aux autorités compétentes du pays de départ, ci-après appelées “autorités requérantes”, et pour autant que ce lieu soit situé da
ns une autre partie contractante, elles adressent sans délai toutes les informations disponibles aux autorités compétentes pour ce lieu, ci-après appelées “autorités req
...[+++]uises”.