Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debating today clearly " (Engels → Frans) :

Sadly, this motion we are debating today clearly illustrates the Liberals complete misunderstanding of how economies grow and prosper in the real world.

Il est regrettable, par contre, que la motion dont nous débattons aujourd'hui nous amène à constater que les libéraux ne comprennent pas du tout comment on peut concrètement renforcer et stimuler l'économie.


It has been quite clear that the debate today is engaged both directly on the motion that is before us today, the motion from the official opposition, but also on the central bill that is the essence of that motion.

Il est manifeste que le débat d'aujourd'hui porte à la fois directement sur la motion dont nous sommes saisis — la motion de l'opposition officielle — ainsi que sur le projet de loi qui sous-tend la motion.


The motion has been very clear on that, and the debate today has been very clear on that.

La motion est fort claire à ce sujet, tout comme le débat d'aujourd'hui.


– (FR) Madam President, Minister, Commissioner, today we are having a debate that clearly shows that the evidence is alarming and that, in order to rise to this challenge, we must strengthen the cross-border exchange of organs so as to make the link between donors and receivers. It also shows that, given the length of waiting lists, the absence of such action will mean that there is very little chance of patients receiving the organs they need.

- Madame la Présidente, Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, nous avons un débat aujourd’hui qui montre bien que le constat est alarmant et que, pour répondre à ce défi, l’échange transfrontalier d’organes doit être renforcé pour faire le lien entre les donneurs et les receveurs, et qu’en l’absence d’une telle action, vu la longueur des listes d’attente, il y a très peu de chances que les patients reçoivent les organes dont ils ont besoin.


– (EL) Mr President, both the reports being debated today clearly present the identity and the aggressive imperialist character of the European Union.

- (EL) Monsieur le Président, les deux rapports débattus aujourd’hui font clairement état de l’identité et de la nature impérialiste et agressive de l’Union européenne.


The proposal that we are debating today clearly demonstrates that, if a set of repressive measures is adopted as part of the fight against terrorism, including the freezing of funds and financial assets, we must also provide for exceptions to these actions, which could be granted for humanitarian reasons – for example, the payment of rents or mortgages, the purchase of food, health expenses, amongst others, so as to avoid potential breaches of fundamental rights.

La proposition dont nous débattons aujourd'hui montre clairement que la prise de mesures répressives en matière de lutte antiterroriste, notamment le blocage de fonds et d'avoirs économiques, doit être assortie d'exceptions, accordées pour des raisons d'ordre humanitaire - par exemple le paiement de loyers et d'hypothèques, de frais d'alimentation et de santé - afin de prévenir d'éventuelles violations des droits fondamentaux.


The proposal that we are debating today clearly demonstrates that, if a set of repressive measures is adopted as part of the fight against terrorism, including the freezing of funds and financial assets, we must also provide for exceptions to these actions, which could be granted for humanitarian reasons – for example, the payment of rents or mortgages, the purchase of food, health expenses, amongst others, so as to avoid potential breaches of fundamental rights.

La proposition dont nous débattons aujourd'hui montre clairement que la prise de mesures répressives en matière de lutte antiterroriste, notamment le blocage de fonds et d'avoirs économiques, doit être assortie d'exceptions, accordées pour des raisons d'ordre humanitaire - par exemple le paiement de loyers et d'hypothèques, de frais d'alimentation et de santé - afin de prévenir d'éventuelles violations des droits fondamentaux.


I myself think that it is fairly clear after the debate today that responsibility for overall policy in this field should rest with the Commission.

Je pense pour ma part qu'il est relativement clair après le débat d'aujourd'hui que c'est à la Commission de se charger d'une politique globale dans ce domaine.


It is clear we must adjourn this debate today because additional information has come to light today.

Il est clair que nous devons ajourner ce débat aujourd'hui, car des informations supplémentaires ont été dévoilées aujourd'hui.


Throughout the debate today and certainly in question period the leader of the NDP; our foreign affairs critic, the member for Burnaby—Douglas; and all of us who have spoken in the debate have made it very clear that we believe the debate today is an opportunity for us to assess the position that has been taken by all political parties and what we should do now and in the future.

Durant tout le débat aujourd'hui, et certainement durant la période des questions, la chef du NPD, le député de Burnaby—Douglas qui est notre porte-parole en matière d'affaires étrangères et nous tous qui avons pris la parole avons dit très clairement que le débat nous permet d'évaluer la position de tous les partis politiques et de déterminer ce que nous devrions faire maintenant et à l'avenir.




Anderen hebben gezocht naar : debating today clearly     the debate     debate today     been quite clear     been very clear     having a debate     today     debate that clearly     reports being debated     being debated today     debated today clearly     after the debate     fairly clear     adjourn this debate     clear     throughout the debate     very clear     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debating today clearly' ->

Date index: 2021-12-26
w