Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debating not only madam redman " (Engels → Frans) :

We have only a few minutes left, and I'd like to share the next slot between Madame St-Hilaire and Madam Redman.

Il ne nous reste que quelques minutes et je voudrais les partager entre Mme St-Hilaire et Mme Redman.


So procedurally, then and this is the part I want to get to if we adopt the report from the steering committee at the next meeting, we're debating not only Madam Redman's motion, but we also have to discuss the amendment and subamendment.

Par conséquent, du point de vue de la procédure — et c'est là où je veux en venir — si nous adoptons le rapport du comité directeur à la prochaine séance, nous allons débattre non seulement de la motion de Mme Redman, mais aussi de l'amendement et du sous-amendement.


Madam Speaker, I would reiterate that this is a very clear question. It has been the subject of numerous debates not only in the House and in the other place, but also in the public generally.

Madame la Présidente, je le répète: la question est très claire; elle a fait l'objet de nombreux débats, non seulement à la Chambre et au Sénat, mais aussi dans l'ensemble de la population.


Madam Redman in her motion has asked for an examination of the advertising practices of only the Conservative Party in the 2006 election, and I would suggest to Madam Redman and all members of the committee that if we're to do what I'm suggesting, it would pass the benchmark or litmus test, if you will, of fairness.

Dans sa motion, Mme Redman demandait que le comité se penche sur les pratiques publicitaires du seul Parti conservateur lors des élections de 2006 et je tiens à lui dire, comme à tous les autres membres du comité, que si nous faisons ce que je recommande, cela sera conforme au critère fondamental d'équité.


(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would like first to thank you very much for the broad support this debate has shown for the transatlantic economic cooperation project and reemphasise that this project can be successful only if all institutions are involved. The Council has its role to play, Parliament has its role, and the Commission is making an effort to play its part too.

(DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord vous remercier infiniment pour le large soutien que vous avez apporté, au cours de ce débat, au projet de coopération économique transatlantique et pour avoir réitéré que ce projet ne pouvait réussir que si toutes les institutions y participaient. Le Conseil a son rôle à jouer, de même que le Parlement, et la Commission s’efforce de jouer son rôle également.


Madam Redman (1120) Mrs. Karen Redman: Mr. Chair, I was only going to ask that the committee give a direction that the ballots be destroyed.

Madame Redman (1120) Mme Karen Redman: Monsieur le président, j'allais simplement demander au comité d'ordonner que les bulletins de vote soient détruits.


(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank all the speakers who have taken part in this debate, not only to explain and clarify their positions, but also to express their feelings and emotion regarding the tragic situation in the Middle East, and, of course, the appalling events of yesterday.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord remercier tous ceux qui sont intervenus dans ce débat pour exprimer leur position, et les clarifier mais également pour exprimer les sentiments et les émotions qu'ils ressentent face à la tragédie du Moyen-Orient, y compris, bien sûr, l'horreur qui s'est produite hier.


(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank all the speakers who have taken part in this debate, not only to explain and clarify their positions, but also to express their feelings and emotion regarding the tragic situation in the Middle East, and, of course, the appalling events of yesterday.

- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord remercier tous ceux qui sont intervenus dans ce débat pour exprimer leur position, et les clarifier mais également pour exprimer les sentiments et les émotions qu'ils ressentent face à la tragédie du Moyen-Orient, y compris, bien sûr, l'horreur qui s'est produite hier.


(DE) Madam President, ladies and gentlemen, we have heard many resolutions formulated in this debate today, but I think the Commissioner’s contribution has made clear that security can only come about through cooperation, by our getting involved in the structures and forcing the parties involved to work together.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, nous avons entendu dans les débats de ce jour de nombreuses formulations de résolution. Je pense toutefois que l’intervention du commissaire a montré clairement que la sécurité ne peut être obtenue qu’à travers une coopération, si nous nous immisçons à l’intérieur des structures et si nous contraignons les adversaires à travailler côte à côte.


(IT) Madam President, ladies and gentlemen, it is only right that we should hold a general debate on the state of the Union once a year.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, il est sans aucun doute bon que nous ayons une fois par an un débat général sur l'état de l'Union.




Anderen hebben gezocht naar : share the next     have only     st-hilaire and madam     madam redman     we're debating not only madam redman     numerous debates     debates not only     madam     practices of only     support this debate     successful only     only     debate     not only     security can only     general debate     debating not only madam redman     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debating not only madam redman' ->

Date index: 2021-01-30
w