Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debates that he could find nothing " (Engels → Frans) :

"Carrying On": the EU27 continues delivering on its positive reform agenda; "Nothing but the Single Market": the EU27 would focus on the single market as 27 Member States are not able to find common ground on an increasing number of policy areas; "Those Who Want More Do More": the EU27 proceeds as today but willing Member States could work closer together in specific areas; "Doing Less More Efficiently": focus on delivering more ...[+++]

«s'inscrire dans la continuité»: l'UE-27 continue à mettre en œuvre son programme de réformes positives; «rien d'autre que le marché unique»: l'UE-27 se recentrerait sur le marché unique, les 27 États membres ne parvenant pas à trouver un terrain d'entente dans un nombre croissant de domaines d'action; «ceux qui veulent plus font plus»: l'UE-27 continue comme aujourd'hui mais les États membres qui le souhaitent pourraient collaborer plus étroitement dans des domaines spécifiques; «faire moins mais de manière plus efficace»: efforts ...[+++]


"Carrying On": the EU27 continues delivering on its positive reform agenda; "Nothing but the Single Market": the EU27 would focus on the single market as 27 Member States are not able to find common ground on an increasing number of policy areas; "Those Who Want More Do More": the EU27 proceeds as today but willing Member States could work closer together in specific areas; "Doing Less More Efficiently": focus on delivering more ...[+++]

«s'inscrire dans la continuité»: l'UE-27 continue à mettre en œuvre son programme de réformes positives; «rien d'autre que le marché unique»: l'UE-27 se recentrerait sur le marché unique, les 27 États membres étant incapables de trouver un terrain d'entente dans un nombre croissant de domaines d'action; «ceux qui veulent plus font plus»: l'UE-27 continue comme aujourd'hui mais les États membres qui le souhaitent pourraient collaborer plus étroitement dans des domaines spécifiques; «faire moins mais de manière plus efficace»: effort ...[+++]


I would be grateful if he could find the time to travel to London to repeat it to Gordon Brown, his fellow Social Democrat Prime Minister, including the passages on the importance of the social dimension of the single market, and the importance of solidarity and the cohesion of the Union faced with global challenges.

Je lui serais reconnaissant s’il pouvait trouver le temps de venir à Londres le répéter à M. Brown, son collègue Premier ministre social-démocrate, y compris les passages sur l’importance de la dimension sociale du marché unique et sur l’importance de la solidarité et de la cohésion de l’Union face aux enjeux mondiaux.


Mr. Speaker Fraser noted in his ruling of May 29, 1991, that he could find nothing in our rules or practices to preclude the reinstatement of bills by way of motion.

Je vais donc m'en inspirer librement pour faire valoir mon point de vue. Le Président Fraser a souligné, dans sa décision du 29 mai 1991, que rien dans le Règlement et les pratiques de la Chambre n'interdisait le rétablissement de projets de loi au moyen d'une motion.


We could from now on see permanent conflicts and President Sarkozy could therefore find himself permanently faced with such situations. He could take a room in the Kremlin and remain there indefinitely; that would also be a possibility.

Parce qu'il y a le Nagorny Karabach; vous pouvez maintenant avoir des conflits en permanence et donc, le Président Sarkozy peut se retrouver en permanence confronté à de telles situations – il pourrait prendre une chambre au Kremlin et y rester indéfiniment, ce serait aussi une possibilité.


I would like to ask Mr Paasilinna if, since he is going to Chechnya on 20 January, he could find an extra seat on the aeroplane and take Commissioner Nielson with him. After all, I together with Mr Posselt and others, have been calling for Mr Nielson to visit the country for around two years now.

Je voudrais demander à M. Paasilinna s'il pourrait - puisque ça fait quand même à peu près deux ans maintenant qu'avec mon ami Posselt et d'autres, nous demandons au commissaire Nielson de se rendre en Tchétchénie - s'il pourrait, dis-je, puisqu'il y va le 20 janvier, trouver une petite place en plus dans son avion pour emmener le commissaire Poul Nielson.


– Mr President, nothing could show Mr Barroso's contempt for this Parliament more than the fact that he could only attend this debate for a few minutes before disappearing.

- Monsieur le Président, rien ne pouvait mieux démontrer le mépris de M. Barroso à l’égard de ce Parlement que sa brève présence de quelques minutes à ce débat avant qu’il ne disparaisse.


Speaker Fraser noted in his ruling of May 29, 1991-much referred to in the debate-at page 734 of the Debates that he could find nothing in our rules or practices to preclude the reinstatement of bills by way of motion.

Dans la décision qu'il a rendue le 29 mai 1991, qui figure à la page 734 des Débats et qui est fréquemment citée, le Président Fraser a dit qu'il ne voyait, dans nos règles ou usages, rien qui empêche le rétablissement de projets de loi au moyen d'une motion.


I would like to recall here the rapporteur’s words during the last debate in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, where he said that he could not see how there could be a committee of inquiry, that after everything he had studied in drawing up his report and the contributions in the Committee on Regional Poli ...[+++]

Je voudrais rappeler ici les paroles du rapporteur au cours du dernier débat au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, où il a déclaré qu’il ne voyait pas comment il pourrait y avoir une commission d’enquête, qu’après tout ce qu’il avait étudié en rédigeant son rapport et les contributions au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, il serait difficile de proposer l’idée d’une commission d’enquête.


He told me—and this is interesting—he had reviewed the file from cover to cover and although he could find nothing written down about the verbal agreement, he was satisfied there was an agreement.

Il m'a dit—c'est assez intéressant je crois—qu'il avait examiné mon dossier en long et en large et que, même s'il n'y trouvait rien au sujet de l'accord verbal, il était satisfait qu'un accord avait été signé.




Anderen hebben gezocht naar : member states     member states could     able to find     reform agenda nothing     could     could find     he could     could find nothing     could therefore find     others have     going     attend this debate     nothing could     nothing     debates that he could find nothing     last debate     recall here     after everything     although he could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debates that he could find nothing' ->

Date index: 2023-05-19
w