Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjournment debate
Adjournment proceedings
Court proceedings
Debate
Deliberations
Discontinuance of judicial proceedings
Discussion
End of judicial proceedings
End of sitting debate
Guide a debate
In the course of the debates
In the course of the proceedings
Judicial procedure
Judicial proceedings
Late show
Legal procedure
Legal proceedings
Moderate a debate
Moderating a debate
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oversee a debate
Parliamentary debate
Procedure
Proceedings
Proceedings on adjournment
Proceedings on the adjournment motion
Public consultation
Public debate
Public discussion
Record of proceedings
Report of proceedings
Speaking time
Withdrawal of judicial proceedings

Traduction de «debates proceed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
debate | proceedings | deliberations | discussion

débat | délibérations | discussion


parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]


adjournment debate [ adjournment proceedings | proceedings on adjournment | proceedings on the adjournment motion | late show ]

débat d'ajournement [ débat sur la motion d'ajournement | délibérations sur la motion d'ajournement ]


adjournment proceedings | end of sitting debate

débat de fin de séance | mini-débat


The Broadcasting and Availability of the Debates and Proceedings of Parliament in Both Official Languages

La diffusion et la disponibilité des débats et travaux du Parlement dans les deux langues officielles


Proceedings on Adjournment Motion - Subject matter of Questions to be Debated

La motion d'ajournement - Question à débattre


in the course of the debates | in the course of the proceedings

au cours des débats


judicial proceedings [ court proceedings | discontinuance of judicial proceedings | end of judicial proceedings | judicial procedure | legal procedure | legal proceedings | withdrawal of judicial proceedings | Judicial procedure(ECLAS) | procedure (law)(UNBIS) ]

procédure judiciaire [ abandon de la procédure | fin de la procédure | procédure générale ]


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In June 2005, the Heads of State and government agreed to make an overall assessment of the national debates in the first half of 2006 and agree on how to proceed.

En juin 2005, les chefs d’État ou de gouvernement sont convenus de réaliser une évaluation globale des débats nationaux au cours du premier semestre 2006 et de s’accorder sur la façon de procéder.


This Communication builds on debate over the proceeding year, including the opinion of the European Economic and Social Committee last April and the results of a public consultation launched by the Commission last October[1].

La présente communication s’appuie sur les débats qui se sont déroulés au cours de l’année écoulée, y compris sur l’avis du Comité économique et social européen en avril dernier et sur les résultats d’une consultation publique lancée par la Commission en octobre dernier[1].


When I see how the debates proceed – without dialogue, without controversy, without conflicts – I do not feel this to be a proper parliamentary debate and I hope we will put that right quickly after the European elections.

Quand je vois la manière dont le débat se déroule – en l’absence de dialogue, sans controverse, sans conflit – je n’ai pas l’impression de participer à un débat parlementaire digne de ce nom et j’espère que nous pourrons rectifier cela rapidement après les élections européennes.


Therefore, Mr President, without wanting to accuse you of having any responsibility for the way the debate proceeded – although it would be desirable not to change the agenda – I would request that you ask the services of the House to ensure that the screen and the monitor work correctly so that this kind of situation does not happen again.

Ainsi, Monsieur le Président, sans vous imputer la moindre responsabilité dans le développement de ce débat - même s'il est préférable de ne pas modifier l'ordre du jour -, je vous prierai de demander aux services du Parlement de faire en sorte que l'écran et le moniteur fonctionnent correctement, pour que ce type de situation ne se reproduise plus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This Communication builds on debate over the proceeding year, including the opinion of the European Economic and Social Committee last April and the results of a public consultation launched by the Commission last October[12].

La présente communication s’appuie sur les débats qui se sont déroulés au cours de l’année écoulée, y compris sur l’avis du Comité économique et social européen en avril dernier et sur les résultats d’une consultation publique lancée par la Commission en octobre dernier[12].


Does the debate proceed immediately on this issue or do we need consent for it to proceed?

Le débat à ce sujet peut-il débuter immédiatement ou nous faut-il demander au préalable le consentement?


In its most recent orientation debate on 22 March 2005, the Commission confirmed its full confidence in the existing regulatory framework on GMOs and concluded that it would continue to comply fully with its legal obligations and proceed with the approval of pending authorisations as appropriate.

Lors de son dernier débat d’orientation du 22 mars 2005, la Commission a confirmé qu’elle accordait toute sa confiance au cadre réglementaire existant sur les OGM et a conclu en indiquant qu’elle continuerait à assumer pleinement ses obligations juridiques et qu’elle poursuivrait le processus d’adoption des autorisations.


– (FR) Mr President, I would very willingly have let the debate proceed between Parliament and the Council, without any intervention by the Commission in this affair, an affair in which the Commission has a completely clear conscience, but Mr Clegg’s speech, and the slightly abrasive tone in which he made his remarks, make it necessary for me to provide a few explanations.

- Monsieur le Président, j'aurais très volontiers laissé le débat se dérouler entre votre Assemblée et le Conseil sans intervention de la Commission dans cette affaire dans laquelle la Commission a la conscience tout à fait tranquille, mais l'intervention de M. Clegg et le côté un peu abrasif qu'il a donné à ses propos m'obligent à fournir quelques précisions.


When the European citizens realise that this debate is the debate on the efficient running of the institutions, on unanimous voting or the different vetoes, the debate on the need to proceed with all speed in the interests of serving Europe itself, well, then the significance of this debate will be understood and, indeed, become crystal clear.

Que ce débat devienne, pour les citoyens européens, un discours sur l'efficacité des institutions, un discours sur le vote à l'unanimité ou sur les divers vetos, sur la nécessité d'accélérer les processus pour pouvoir travailler au service de l'Europe, alors ce discours sera compris et il le sera extraordinairement bien.


It has happened before in my experience that we have only had one opportunity to avail ourselves of the verbatim report of proceedings for the Thursday topical and urgent debate, and that was on the Wednesday of the following week. Hence, the question: when will we receive the verbatim report of proceedings for these topical and urgent subjects of major importance?

Il est déjà arrivé que la séance du jeudi sur les questions d'urgence nous donnait uniquement une possibilité de disposer de documents, du fait que nous recevions le document relatif aux interventions la semaine après, voire le mercredi de la semaine suivante. D'où la question : quand recevrons-nous compte rendu in extenso relatif à ces interventions importantes ?


w