Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debated today either " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I am not going to engage in debate today either.

Monsieur le Président, je ne participerai pas au débat aujourd'hui non plus.


The debate today is about the process of holding a referendum on the issue and giving all British Columbians the opportunity to vote either to support or to reject the Nisga'a treaty.

Le débat d'aujourd'hui porte sur la tenue d'un référendum sur cette question de manière à donner aux Britanno-Colombiens la possibilité d'appuyer ou de rejeter, par voie de scrutin, le traité des Nisga'as.


Madam Speaker, I want to thank all hon. members who have participated in this debate today, for their efforts in trying to inform Canadians as to their views and their parties' views on whether or not the long form census should be retained and maintained in its current form, that being, of course, a mandatory census with requirements to refer all questions back to the government, return the census in the form it was intended, under threat, however, of either imprisonment or fine.

Madame la Présidente, je tiens à remercier tous les députés qui ont participé à ce débat aujourd'hui. Ils ont tenté d'informer les Canadiens de leur opinion personnelle ainsi que du point de vue de leur parti respectif quant à la pertinence de conserver le formulaire détaillé du recensement dans sa forme actuelle, c'est-à-dire un questionnaire à retourner dûment rempli au gouvernement, dans la forme voulue, sous la menace toutefois d'une peine d'emprisonnement ou d'une amende.


– (ES) Mr President, a preliminary clarification: in my view, either a representative of the Presidency of the Council, or, perhaps, of the current French co-presidency of the Union for the Mediterranean (UfM), should have spoken in this debate today; their absence is deeply regrettable.

– (ES) Monsieur le Président, une clarification préliminaire s’impose: selon mon point de vue, soit un représentant de la présidence du Conseil, soit, peut-être, un représentant de la coprésidence française de l’Union pour la Méditerranée (UpM), aurait dû s’exprimer au cours du débat d’aujourd’hui; leur absence est profondément regrettable.


Chair, given the announcement earlier this week, the cuts the government made across the board in all kinds of departments but in particular the significant cut to Human Resources and Social Development, and given the fact that it is the largest cut to a ministry of all of the ministries, and also the fact that many of the agencies and departments that were cut have a very direct effect on the hearings we're having on employability—such as the cuts to literacy and youth employment, and it's in the millions of dollars, as you know—I would first like to move a motion that given the emergency nature of this, we suspend all of the rules we put in place, the 48-hour notice for motions, to consider a motion that I forwarded to the clerk yester ...[+++]

Monsieur le président, compte tenu des annonces faites par le gouvernement cette semaine, compte tenu des compressions généralisées imposées dans divers ministères et organismes, en particulier Ressources humaines et Développement social, qui a été le plus touché de tous, et compte tenu du lien très direct de ces décisions avec les audiences que nous tenons sur l'employabilité — les coupures au titre de l'alphabétisation et de l'emploi des jeunes s'élèvent à plusieurs millions de dollars, comme vous le savez —, je voudrais proposer ce qui suit. étant donné l'urgence de la situation, je propose que nous suspendions l'application du Règlem ...[+++]


However, I should like to point out to the Commission and the Council, not attending the debate here today, that we must bear in mind the reduced contribution of undertakings, which have either voluntarily reduced their quotas by participating in the restructuring regime or participated in the preventative withdrawal mechanism.

Toutefois, j'aimerais indiquer à la Commission et au Conseil, ne participant pas au débat aujourd'hui, que nous devons garder à l'esprit la réduction de la contribution des entreprises, qui ont soit réduit volontairement leurs quotas en participant au régime de restructuration ou qui ont pris part au mécanisme de retrait préventif.


I propose that we have a debate on Belarus either today or tomorrow.

Je propose que nous tenions un débat sur le Belarus aujourd’hui ou demain.


It is possible that the debate on the resolution will end today and that the vote will be taken either today or tomorrow.

Le débat sur la résolution pourrait se terminer aujourd'hui et le vote se tenir aujourd'hui ou demain.


Today’s debate makes it quite clear that Parliament wants more emphasis on speed, not speed at the expense of quality, but then slowness alone does not mean quality either.

Il ressort très clairement du débat d’aujourd’hui que le Parlement veut davantage insister ici sur la cadence, pas une cadence au détriment de la qualité, mais la lenteur seule ne génère aucune qualité non plus.


I am not debating it today, and I emphasize that the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce did not debate it either; nor did the issue play any part in its eventual recommendation regarding the regional agencies.

Je ne veux pas aborder ce sujet aujourd'hui, et je signale que le comité sénatorial permanent des banques et du commerce ne l'a pas abordé non plus, et la question n'a rien eu à voir avec sa recommandation concernant les organismes de développement régional.




Anderen hebben gezocht naar : engage in debate     debate today     debate today either     debate     vote either     either     debated     debated today     debated today either     attending the debate     debate here today     which have either     have a debate     belarus either today     belarus either     the debate     will end today     taken either     today’s debate     today     mean quality either     did not debate     debating it today     debate it either     debated today either     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debated today either' ->

Date index: 2022-09-09
w