Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debate would revolve " (Engels → Frans) :

Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Madam Speaker, today's debate revolves around three points: first, the recognition of a fetus or embryo as a human being; second, the fact that it can be conceived naturally or otherwise, in the womb of the mother or not; and third, if the motion is agreed to, the resulting legislation ought to provide that “any and all consequential amendments required” shall be made. This would involve discussions on abortion and the regulation of embryo or fetal tissue use for ...[+++]

Mme Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Madame la Présidente, le débat d'aujourd'hui tourne autour de trois axes: tout d'abord, la reconnaissance du foetus ou de l'embryon comme être humain; ensuite, par conception naturelle ou autre dans l'utérus de la mère ou ailleurs, ce qui ouvre le débat sur les nouvelles technologies de reproduction; et, finalement, si la motion est adoptée et qu'un projet de loi en découle, il demande d'apporter «toutes les modifications nécessaires en conséquence», ce qui impliquera des discussions quant à l'avortement et la réglementation de l'utilisation des embryons ou des tissus foetaux à des fins ...[+++]


If it did happen, it would revolve around Tibet and not Burma, which is the topic of debate at this moment.

Si elle avait lieu, elle concernerait la question du Tibet et non la Birmanie, qui est le sujet du débat actuel.


If it did happen, it would revolve around Tibet and not Burma, which is the topic of debate at this moment.

Si elle avait lieu, elle concernerait la question du Tibet et non la Birmanie, qui est le sujet du débat actuel.


I had wished that the debate today would have revolved around, not just the specifics of the motion, which is important enough, but around the actual balance of power that members on all sides of the House think there should be between the Prime Minister's Office, the executive branch of government and the rest of Parliament.

J'aurais aimé toutefois qu'il porte, en plus de la motion à l'étude, qui est en soi intéressante, sur l'équilibre des pouvoirs, qui, selon les députés des deux côtés, devrait exister entre le cabinet du premier ministre, l'exécutif, et le reste du Parlement.


I thought our debate would revolve around this and I was somewhat surprised at first, because this matter was raised by a Montreal lawyer, Mr. Tyler, in the Quebec courts, and in an Ontario court, before it was dismissed.

Je pensais que l'on débattrait de cette question, et ça me surprenait au départ, parce que cela a été évoqué par un avocat de Montréal, Me Tyler, qui l'a soulevé dans les cours du Québec et qui l'a fait devant la cour ontarienne. Cela a été rejeté.


Laws and the duty of government cannot responsibly reflect only one vision of what is right or the debate would endlessly revolve around who had the power to shape these norms and focus all Canadians to live them.

Les lois et le devoir du gouvernement ne peuvent refléter seulement qu'une vision de ce qui est juste, ou le débat tournerait indéfiniment autour de la question de savoir qui a le pouvoir d'établir ces normes et de forcer tous les Canadiens à les respecter.


Mr. Roy: We would need much more time to respond to that passionate question which revolves around the nature of the debate Canadians are having, as compared to the debate Americans are having, something which also involves public and political input, including that of government.

M. Roy : Il nous faudrait beaucoup plus de temps pour répondre à cette question passionnante à savoir quelle est la nature de la conversation que nous avons au pays entre citoyens, comparativement à la conversation que les Américains ont entre eux et quels sont les intrants publics et les intrants politiques, notamment des gouvernements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate would revolve' ->

Date index: 2025-06-12
w