Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debate with eu industry commissioner antonio tajani " (Engels → Frans) :

Regaining European leadership on the world stage will require concrete improvements to the regulatory framework, Patxi López (ES/PES), President of the Basque country, said before a debate with EU industry Commissioner Antonio Tajani at the CoR plenary session in Brussels.

Le retour de l'Europe sur le devant de la scène mondiale nécessitera d'améliorer concrètement le cadre réglementaire; c'est ce qu'a indiqué Patxi López (ES/PSE), chef du gouvernement du Pays basque, avant un débat avec Antonio Tajani, commissaire européen chargé de l'industrie, lors de la session plénière du Comité des régions qui s'est tenue à Bruxelles.


Patxi López (ES/PES), President of the Basque country, will present the Committee's opinion to EU Industry Commissioner Antonio Tajani, arguing that boosting industry to make it competitive at global level must be compatible with economic and social development, and respect for the environment.

Patxi López (ES/PSE), président du Pays basque, présentera l'avis du Comité au commissaire européen chargé de l'industrie, Antonio Tajani. À cette occasion, il fera valoir que dynamiser l'industrie pour la rendre compétitive au niveau mondial doit être compatible avec le développement économique et social et le respect de l'environnement.


Today's communication was jointly presented by European Commissioners Antonio Tajani, Janez Potočnik, John Dalli, and Máire Geoghegan-Quinn.

La communication d’aujourd’hui a été présentée conjointement par les commissaires européens Antonio Tajani, Janez Potočnik, John Dalli et Máire Geoghegan-Quinn.


The European Commissioner of Industry and Entrepreneurship, Antonio Tajani, and the Chair of the EP Committee on Industry, Research and Energy, Amalia Sartori, were present at the discussion of the petition in the month of October.

Antonio Tajani, membre de la Commission chargé de l'industrie et de l'entrepreneuriat, et Amalia Sartori, présidente de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie du Parlement européen, ont pris part à l'examen de la pétition au mois d'octobre.


The High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice President of the Commission, Catherine Ashton, and European Commission Vice President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship, issued the following statement today:

La Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission, Catherine Ashton, et le Vice-Président de la Commission européenne, Antonio Tajani, Commissaire pour l'Industrie et l'Entreprenariat, ont fait aujourd'hui la déclaration suivante:


Additionally, the CRIS Committee held six meetings in the form of open coordinators meetings with the Commissioner for Competition Joaquin Almunia, the Commissioner on Internal Market and Services Michel Barnier, the Commissioner on Taxation and Customs Union, Audit and Anti-Fraud Algirdas Šemeta, the Commissioner for Industry and Entrepreneurship Antonio Tajani, the Commiss ...[+++]

De plus, la commission CRIS a tenu six réunions sous la forme de réunions publiques des coordinateurs avec Joaquin Almunia, commissaire chargé de la concurrence, Michel Barnier, commissaire chargé du marché intérieur et des services, Algirdas Šemeta, commissaire chargé de la fiscalité et de l'union douanière, de l'audit et de la lutte antifraude, Antonio Tajani, commissaire chargé de l'industrie et de l'entrepreneuriat, Günther Oet ...[+++]


I would appeal through you, Mr President, to again ask our new Commissioner, Antonio Tajani, to sort this issue out and implement the regulation as quickly as possible.

J’aimerais faire un appel par votre intermédiaire, M. le Président, pour demander à nouveau à notre nouveau commissaire, Antonio Tajani, de régler cette question et de veiller à la mise en œuvre de ce règlement le plus rapidement possible.


High expectations on the part of networks of European cities, and also of urban transport players (organising authorities, operators and constructors) and user groups, led to Commissioner Jacques Barrot announcing a Commission initiative in this field in June 2007 which was taken over and confirmed by his successor, Antonio Tajani, who wanted to make it a priority of his tenure.

Une attente très forte des réseaux de villes européennes, mais aussi des acteurs des transports urbains (autorités organisatrices, exploitants, constructeurs) et des associations d'usagers, a conduit le Commissaire Jacques Barrot à annoncer en juin 2007 une initiative de la Commission dans ce domaine, reprise et confirmée par son successeur Antonio Tajani, qui souhaitait en faire une priorité de sa mandature.


I will conclude by thanking the two Commissioners who have considered this issue in depth here, Vice-President Jacques Barrot and Vice-President Antonio Tajani, who is now the Commissioner responsible.

Je conclurai en remerciant les deux Commissaires qui ont ici pris en considération cette question en profondeur, M. le Vice-président Jacques Barrot et M. le Vice-président Antonio Tajani, qui est à présent le commissaire responsable.


Following a presentation by Commissioner Antonio Tajani of the communication "Towards a space strategy for the European Union that benefits its citizens" (8693/11), the Council held a debate and adopted the following conclusions:

Après une présentation par M. Antonio Tajani, membre de la Commission, de la communication intitulée "Vers une stratégie spatiale de l'Union Européenne au service du citoyen" (doc. 8693/11), le Conseil a procédé à un débat et a adopté les conclusions suivantes:


w