Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debate today and appreciate her kind " (Engels → Frans) :

I also appreciated her kindness and wonderful sense of humour.

J'appréciais également sa gentillesse et son merveilleux sens de l'humour.


Mr. Speaker, I thank the minister for taking part in the debate today and appreciate her kind comments about the motion and her support, at least in principle, for the ideas contained therein.

Monsieur le Président, je remercie la ministre de participer au débat d'aujourd'hui et je lui sais gré de ses aimables observations sur la motion et de l'appui qu'elle accorde, du moins en principe, aux propositions qui y sont contenues.


Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.

M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.


This is an important debate and I appreciate her comments.

C'est un débat important, et j'apprécie ses commentaires.


Mr. Speaker, while I appreciate the hon. member's preamble and her question, I think it is important at this point to turn to the language of the motion we are debating today.

Monsieur le Président, je remercie la députée de son préambule et de sa question, mais je pense qu'il est indiqué de nous pencher sur le libellé de la motion dont nous sommes saisis.


– Madam President, I wish to begin by thanking the President-in-Office for her encouraging words made in Bremen – and I hope also here during our debate today – as well as for her continued commitment in the fight against HIV/AIDS. As the Federal Chancellor, Angela Merkel, stated in her keynote speech at the conference in Bremen, the fight against HIV/AIDS is the responsibility of all Member States.

- (EN) Madame la Présidente, je commencerai par remercier la Présidente en exercice des paroles encourageantes qu’elle a prononcées à Brême, et qu’elle confirmera également ici, je l’espère, pendant les débats d’aujourd’hui, ainsi que de son engagement constant en faveur de la lutte contre le VIH/sida. Comme l’a indiqué Mme la Chancelière Fédérale Angela Merkel dans son discours-programme de Brême, la lutte contre le VIH/sida relève de la responsabilité de chaque État membre.


I wish to thank Mrs Reding for her comments and to point out that, as 13 years ago she was chairman of the Committee on Petitions, she has the experience needed to appreciate the kind of work done by that committee and by the Office of the Ombudsman.

Je souhaite également remercier Mme Reding pour ses propos et faire remarquer que, il y a 13 ans, elle présidait la commission des pétitions et qu’elle possède l’expérience requise pour apprécier le type de travail qu’accomplissent cette commission et le bureau du médiateur.


– (ES) Mr President, Commissioner, although Commisioner Wallström is not with us today, I would like to start by saying, on behalf of the European Parliament’s delegation to the 8th Conference of the Parties to the Climate Change Convention, how much we appreciate her cooperation with delegations from the House at the various conferences she has attended.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord remercier, au nom de la délégation du Parlement européen à la huitième conférence des parties, la commissaire Wallström - qui est absente aujourd'hui - pour sa collaboration avec les délégations de ce Parlement au cours des conférences successives auxquelles elle a assisté.


– (ES) Mr President, Commissioner, although Commisioner Wallström is not with us today, I would like to start by saying, on behalf of the European Parliament’s delegation to the 8th Conference of the Parties to the Climate Change Convention, how much we appreciate her cooperation with delegations from the House at the various conferences she has attended.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord remercier, au nom de la délégation du Parlement européen à la huitième conférence des parties, la commissaire Wallström - qui est absente aujourd'hui - pour sa collaboration avec les délégations de ce Parlement au cours des conférences successives auxquelles elle a assisté.


Given that we know this to be true, and it is not the first time it has been raised in the House, one would think that the bill we would be debating today would be some kind of intervention by the government to advocate on behalf of those people and to put in place changes in the system that might champion this issue.

Parce que cela est véridique et que ce n'est pas la première fois qu'on aborde cette question à la Chambre, on pourrait s'attendre à ce que le projet de loi dont nous discutons aujourd'hui comporte certaines mesures à l'intention de ces gens ainsi que des changements allant dans le bon sens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate today and appreciate her kind' ->

Date index: 2023-12-31
w