Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disorganized schizophrenia Hebephrenia

Vertaling van "debate there because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
debate, there is room for debate

les avis divergent en ce qui concerne


Definition: A form of schizophrenia in which affective changes are prominent, delusions and hallucinations fleeting and fragmentary, behaviour irresponsible and unpredictable, and mannerisms common. The mood is shallow and inappropriate, thought is disorganized, and speech is incoherent. There is a tendency to social isolation. Usually the prognosis is poor because of the rapid development of negative symptoms, particularly flattening of affect and loss of volition. Hebeph ...[+++]

Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic ...[+++]


list of topics on which there could be open debates at meetings of the Council of Ministers

liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the past there were many suspensions of this debate, sometimes because of an early election, or prorogation or because there had been debates on Standing Orders in other forums.

Le débat a été interrompu à de nombreuses reprises par le passé, parfois en raison du déclenchement hâtif d'élections, d'une prorogation ou de l'existence d'un débat sur le sujet dans d'autres tribunes.


– Mr President, I do this in the name of all the Group leaders and also of most of the coordinators because yesterday, after the debate, there was a general feeling that there is a need to strengthen paragraph 11.

– (EN) Monsieur le Président, j’interviens au nom de tous les dirigeants des groupes politiques ainsi que de la plupart des coordinateurs, car à la suite du débat d’hier il y avait un sentiment général selon lequel le paragraphe 11 devait être renforcé.


– Mr President, for budget debates, there is a well-known law we call the law of the three ‘Ls’, because budget debates involve reeling off Litanies, like in a religious Liturgy, which ends up causing economic Lethargy. We are finding this with the 2008 budget.

- Monsieur le Président, il existe en matière de discussion budgétaire une célèbre loi qu'on appelle la loi des trois "L", parce que la discussion budgétaire égrène des Litanies, comme dans une Liturgie religieuse, ce qui finit par conduire à la Léthargie économique et on le vérifie dans le budget 2008.


– Mr President, for budget debates, there is a well-known law we call the law of the three ‘Ls’, because budget debates involve reeling off Litanies, like in a religious Liturgy, which ends up causing economic Lethargy. We are finding this with the 2008 budget.

- Monsieur le Président, il existe en matière de discussion budgétaire une célèbre loi qu'on appelle la loi des trois "L", parce que la discussion budgétaire égrène des Litanies, comme dans une Liturgie religieuse, ce qui finit par conduire à la Léthargie économique et on le vérifie dans le budget 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There is a need to better protect non-officials who are deemed to be under threat because of their contribution to or impact on the public debate.

Il est nécessaire de mieux protéger les personnes non officielles considérées comme menacées en raison de leur contribution au débat public ou de l'influence qu'elles ont sur celui-ci.


I am pleased to have the opportunity to take part in this debate, firstly because we know, as politicians, how important and sensitive all these issues are and how they require honest, transparent and constructive debate and discussion. Secondly, because there is a close connection, as the Vice-President has just made clear, between external relations policy and immigration – both legal immigration and illegal trafficking in human beings – and related issues.

Je suis ravi d’avoir l’opportunité de participer à ce débat, tout d’abord parce que nous politiciens savons à quel point toutes ces questions sont importantes et délicates et qu’elles requièrent un débat et une discussion honnêtes, transparents et constructifs, et aussi, comme le vice-président vient de le dire clairement, parce qu’il y a un lien étroit entre la politique des relations extérieures et l’immigration - tant l’immigration légale que le trafic illégal d’êtres humains - et les problèmes qui leur sont liés.


At that point, the issue would become a debatable question because, honourable senators, there is considerable confusion in this place about the role of the Speaker in prima facie questions of privilege because, in actual fact, the real debate should take place on the motion that is proposed.

À ce stade, la question pourrait faire l'objet d'un débat car, honorables sénateurs, il y a une grande confusion ici au sujet du rôle du Président dans les questions de privilège qui paraissent fondées à première vue. En fait, le vrai débat devrait porter sur la motion proposée.


However, we voted against the regulation, both because of the procedure employed – this is the fourth time we have voted on terrorism with an urgent procedure, without a report and without a debate – and because of the content of the regulation, for we are voting on a list of names given to the UN by the CIA with no evidence and no possibility of our having access to any evidence there may be.

Nous avons, en revanche, voté contre le règlement, pour la procédure - c'est la quatrième fois que nous votons selon la procédure d'urgence, sans rapport ni débat en matière de terrorisme - et pour le fond, étant donné que nous votons une liste de noms fournie à l'ONU par la CIA, sans aucune preuve ou possibilité d'accès aux éventuelles preuves.


Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, I am delighted to rise today to participate in what really is a historic debate. It is historic not because the idea of redistribution is something that is new or that there is anything particularly novel or revolutionary about the bill that is before the House, or will be before the House as a result of today's debate, but because this is the first time i ...[+++]

M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux de prendre la parole aujourd'hui pour participer à ce qui est véritablement un débat historique, non pas parce que la question de la délimitation des circonscriptions est nouvelle ou parce qu'il y a quelque chose de révolutionnaire dans le projet de loi soumis à la Chambre, ou qui lui sera soumis à l'issue du débat d'aujourd'hui, mais bien parce que c'est la première fois que nous utilisons une nouvelle procédure, adoptée l'an dernier, qui autorise les comités à préparer et à soumettre des pro ...[+++]


The only problem there is that if you're going to step up enforcement—and properly so—and go after these more heinous forms of cruelty and increase the penalties—there's no debate there, because it's something that deserves attention—fair enough.

Le seul problème c'est que si vous renforcez l'application de la loi—et à juste titre—pour vous attaquer à ces formes de cruauté haineuse en renforçant les sanctions—c'est un besoin dont il faut tenir compte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate there because' ->

Date index: 2023-04-15
w