Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argument
Debate
Diploma in Roman Law
Guide a debate
Make a proposal that a debate be treated as urgent
Moderate a debate
Moderating a debate
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oration
Orientation debate
Oversee a debate
Perform debates
Policy debate
Public conduct of debates
Public consultation
Public debate
Public discussion
Publication of the agenda
Publication of the minutes of debates
Rhetoric
Roman
Roman law
Roman type
Take part in debates
Undertake debates
Undertake deliberations

Vertaling van "debate that roman " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat




public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]


orientation debate | policy debate

débat d'orientation


make a proposal that a debate be treated as urgent

proposer l'urgence d'une discussion






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is not a matter of debate that Roman Catholics, even if government could and would grant permission to them to have their own religious education program, could not be assured that the religious program would be taught by qualified and acceptable Roman Catholic teachers.

Il est évident que les catholiques, même si le gouvernement pouvait et voulait leur accorder la permission d'avoir leur propre programme d'enseignement religieux, ne pourraient être rassurés que ce programme serait dispensé par des enseignants catholiques qualifiés qui leur conviendrait.


As a Newfoundlander educated in the very school system that we now debate, and as a Roman Catholic educated in the system that we now debate, I support the change.

En tant que Terre-Neuvien éduqué dans le système scolaire même dont nous débattons maintenant, en tant que catholique éduqué dans le système dont il est question, j'appuie ce changement.


Sometimes, these perspectives lead to scenarios that must seem bizarre to some religious minorities, such as the frequent references to the separation of church and state in the debate over the same-sex marriage question on the one hand and frequent references to the constitutional guarantees for publicly funded Roman Catholic separate schools on the other.

Parfois, ces perspectives donnent lieu à des scénarios qui peuvent paraître saugrenus aux yeux de certaines minorités religieuses, notamment la séparation de l'Église et de l'État sur la question du mariage entre personnes de même sexe et les garanties constitutionnelles en ce qui concerne les écoles séparées catholiques romaines financées par l'État.


The process thus far has been conducted too swiftly 12 hours of debate in the House of Commons to give the resolution the level of deliberation deserved by a change to the Constitution of Canada and to ensure that the Roman Catholic position with respect to this matter is adequately heard.

La démarche suivie jusqu'à maintenant a été trop rapide 12 heures de débat aux Communes pour que la résolution soit considérée avec tout le soin que mérite une modification de la Constitution du Canada et que les catholiques puissent défendre adéquatement leur position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Are we genuinely respectful of the tradition of public debate handed down to us by the Greeks and Romans?

Sommes-nous vraiment respectueux de la tradition de débat public que nous ont laissée les Grecs et les Romains?


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, a great deal of detail has already been gone into in the course of the debate on how the constitutional treaty is to be resuscitated, which occasioned some comments at the weekend from Roman Herzog, the former Federal President of Germany, and also a former president of that country’s constitutional court.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, on a déjà dit beaucoup de choses sur la manière de ressusciter le traité constitutionnel. Cela a même suscité en cette fin de semaine quelques commentaires de la part de Roman Herzog, ancien président fédéral d’Allemagne et ancien président du tribunal constitutionnel allemand.


It is for the Council, the Council of Heads of State and Government in 2006, based on the proposals we make, and whilst we are on this subject I would like to say, as I could have said later to Mr Nogueira Román, Mr Walter, Mr Mastorakis and Mr Pittella, who talked about the aims and values of the EU as set out in this cohesion policy, I would like to say to you, ladies and gentlemen, that in 2006 we will only make the right financial decisions if we first have a true and worthwhile political debate and if, naturally, within the framework of this debate and after this debate, the Commission, playing its proper role, puts forward proposal ...[+++]

C'est le Conseil, le Conseil des chefs d'État et de gouvernement en 2006, sur les propositions que nous ferons, et je veux à ce sujet vous dire, comme j'aurais pu le dire un peu plus tard à M. Nogueira Román, à M. Walter, à M. Mastorakis et M. Pittella, qui ont évoqué les finalités, les valeurs de l'Union qui se retrouvent dans cette politique de cohésion, je voudrais vous dire, Mesdames, Messieurs, que nous aurons en 2006 de bonnes décisions financières si nous avons avant un vrai et un bon débat politique et si, naturellement, dans le cadre de ce débat et au terme de ce débat, la Commission, elle, dans son rôle, présente des propositio ...[+++]


He may not come to exactly the same conclusion as Mr Jospin and Mr Schröder, but I assume that Mr Nogueira Román does not want uniformity in the debate, but diversity.

Il n'en arrive peut-être pas exactement à la même conclusion que M. Jospin et M. Schröder, mais je part du principe que l'honorable député ne veut pas un débat uniformisé, mais bien une multitude de réactions.


He may not come to exactly the same conclusion as Mr Jospin and Mr Schröder, but I assume that Mr Nogueira Román does not want uniformity in the debate, but diversity.

Il n'en arrive peut-être pas exactement à la même conclusion que M. Jospin et M. Schröder, mais je part du principe que l'honorable député ne veut pas un débat uniformisé, mais bien une multitude de réactions.


Clearly, many Quebec parents still want the option of choosing a Roman Catholic or Protestant denominational education for their children. Equally clearly, however, the Quebec Education Act, as amended by Bill 109, still provides parents with that choice - and that choice will remain while Quebecers continue to debate the place of religion in their education system.

De toute évidence, de nombreux parents québécois veulent conserver le choix entre une éducation catholique ou protestante pour leurs enfants, même s'il est tout aussi clair que la Loi sur l'instruction publique du Québec, telle que modifiée par le projet de loi 109, continue d'offrir aux parents ce choix - et que ce sera le cas aussi longtemps que le débat se fera par les Québécois et les Québécoises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate that roman' ->

Date index: 2024-12-01
w